1:17:08
Mislim da sam slomio rebro.
1:17:10
-Dok si mi pruao oralno zadovoljstvo?
-Ne, retardirana, u borbi.
1:17:14
-Ne zovi me "retardirana"
Ime mi je Fabi.
1:17:17
-Ime mi je Fabien!
-Prestani.
1:17:19
-Prestani!
-Moje ime je Fabi--
1:17:21
Umukni kuroglavi!
mrzim taj mongoloidni glas.
1:17:24
OK, OK.
Izvini, izvini, izvini.
1:17:27
-Povlaèim reè.
1:17:32
Hoæe li mi dodati suv pekir,
Mis prelepa Lalo?
1:17:35
-Oh, to mi se sviða.
Volim da me zovu Lalo.
1:17:39
"Lala" je mnogo bolje
nego "mongoloid."
1:17:41
Nisam te nazvao mongoloidom.
Nazvao sam te retardiranom.
1:17:44
I povukao sam reè.
1:17:46
-Buè?
1:17:48
Da, pitice?
1:17:50
-Gde æemo da idemo?
-Pa, jo nisam siguran.
1:17:53
Gde god eli.
1:17:56
Dobiæemo mnogo novca
od ovoga,
1:17:58
ali ne onu kolièinu novca...
1:18:01
od koje moemo iveti kao svinje
u svinjcu zauvek.
1:18:04
Mislio sam da odemo na neko mesto
u Junom Pacifiku.
1:18:08
Novac koji æemo imati
æe nas tamo izdravati dugo.
1:18:11
-Kao elimo, moemo da ivimo na Bora-Bori?
-Naravno.
1:18:14
A ako ti se ne svidi posle
moemo na neko drugo mesto.
1:18:18
Moda Tahiti, Meksiko.
1:18:20
Ali ja ne govorim panski.
1:18:21
Pa, ine govori ni
Bora-Boranski.
1:18:24
Osim toga, meksikanski je lak.
1:18:26
-? Donde esta el zapateria?
-ta to znaèi?
1:18:29
Gde je prodavnica cipela?
1:18:31
-? Donde esta--
-Pljuni, molim.
1:18:35
-? Donde esta el zapateria?
-Odlièan izgovor.
1:18:38
-Mmm.
1:18:40
Biæe mala "mamaèita"
za èas.
1:18:43
-Que hora es?
-Que hora es?
1:18:46
-Koliko je sati?
-Koliko je sati?
1:18:48
Vreme za krevet.
1:18:51
Lepo spavaj, elebombonice.