Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

2:19:00
Hoæu kuæi.
2:19:02
Drži se mala. Ponosan sam na tebe.
I Ringo je ponosan na tebe.

2:19:06
Skoro je gotovo.
Reci joj da si ponosan na nju.

2:19:09
-Ponosan sam na tebe, Medeni Zeèiæu.
-Volim te.

2:19:12
-I ja tebe Medeni Zeèiæu.
-Sada,

2:19:15
Iz u toj kesi naði moj novèanik
i izvadi ga.

2:19:21
-Koji je?
-Onaj na kojem piše "Gadan Mamojeb".

2:19:39
To je taj.
To je moj "Gadan Mamojeb".

2:19:41
Otvori ga.
Izvadi novac.

2:19:49
Prebroj ga.
2:19:57
Koliko ima?
2:20:01
Oko 1500 dolara.
2:20:03
U redu, stavi to u džep.
Tvoje je.

2:20:06
Sa ostalim novèanicima
i onim iz kase,

2:20:10
ovo je vrlo uspešna
mala pljaèka, a?

2:20:12
Džuls, daj tom jebenom magarcu 1500 dolara,
i ubiæu ga iz principa.

2:20:15
Ne, Jolanda! Jolanda! Neæe on
da uradi, jebeno, ništa!

2:20:19
Vins, umukni jebote!
2:20:21
-Umukni!
-Hajde, Jolanda. Ostani sa mnom.

2:20:25
Ne dajem mu ih
Vinsente.

2:20:28
Kupujem nešto
za moj novac.

2:20:31
-Hoæeš da znaš šta kupujem, Ringo?
-Šta?

2:20:34
Vaše živote. Dajem vam novac
da ne bih morao da vas pobijem.

2:20:38
Èitaš li Bibliju Ringo?
2:20:42
Ne baš redovno, ne.
2:20:44
Ima jedan pasus,
koji sam zapamtio.

2:20:46
Jezekilj 25:17.
2:20:50
"Put pravednog èoveka
je preseèen sa svih strana...

2:20:53
nepravdama
sebiènih...

2:20:54
i tiranijom zlih ljudi.
2:20:56
Blagosloven je onaj koji,
u ime milostinje i dobre volje,


prev.
next.