1:03:03
När han hade gjort sitt,
åkte han hem till din farfars mor...
1:03:07
...och la klockan i en kaffeburk.
Och där låg den-
1:03:12
-tills din farfar, Dane Coolidge,
kallades av sitt land-
1:03:15
-för att slåss mot tyskarna igen.
Det här var andra världskriget.
1:03:23
Din farfars far gav klockan
till din farfar.
1:03:28
Dane var inte lika tursam som sin far.
Han var marinkårssoldat och dog-
1:03:33
-med sina kamrater på Wake Island.
1:03:37
Din farfar stod inför döden.
Han visste om det.
1:03:42
Ingen av dem hade några illusioner
om att lämna ön levande.
1:03:47
Tre dagar innan japanerna intog ön,
bad han en skytt-
1:03:51
-på ett transportplan,
en som hette Winocki...
1:03:54
...en han aldrig hade träffat förr,
att överlämna till sin son...
1:04:00
...som han aldrig hade fått träffa,
sin guldklocka.
1:04:04
Tre dagar senare var din farfar död,
men Winocki höll sitt löfte.
1:04:09
Efter kriget
sökte han upp din farmor-
1:04:13
-och gav din far, som då var
ett barn, pappans guldklocka.
1:04:17
Den här klockan.
1:04:24
Klockan satt på din fars handled
när han sköts ner över Hanoi.
1:04:30
Han tillfångatogs
och hamnade i fångläger.
1:04:33
Han visste, att om gulingarna såg
klockan, skulle de konfiskera den...
1:04:38
...ta ifrån honom den. Han såg den
här klockan som din förstfödslorätt.
1:04:44
Han tänkte inte låta dem
lägga vantarna på den-
1:04:48
-så han gömde den på det
enda säkra stället: i häcken.
1:04:52
I fem långa år
hade han klockan i häcken.
1:04:55
När han dog av dysenteri,
gav han mig den.
1:04:59
Jag gömde den här obekväma
metallklumpen i häcken i två år-