Star Trek: Generations
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:56:05
Uvnitø najdete vše, co potøebujete
k výrobì zbranì.

:56:11
Je to ovšem zakódované
a klíè vám neposkytnu døíve,

:56:16
dokud nebudu v bezpeèí na povrchu.
Ale ne døív.

:56:21
- Hvìzdná loï Federace vstoupila do systému...
- Cože? Obrazovku!

:56:27
- Volají nás.
- Jsme maskovaní, nemohou nás vidìt.

:56:32
Klingonská lodi. Víme co dìláte a znièíme
jakoukoliv sondu smìøující na hvìzdu Veridian.

:56:39
Vrate nám našeho šéf-inženýra a
okamžitì opuste tuto soustavu.

:56:43
Na tohle nemáme èas.
Zniète je.

:56:47
To je hvìzdná loï galaktické tøídy
Nemùžeme se s nimi mìøit.

:56:53
Myslím, že nadešel èas vrátit
panu LaForgi jeho zrak.

:57:06
Možná tam nejsou.
:57:08
Nebo se rozhodují jestli se svojí 20 let starou Klingonskou
bárkou mají zaèít boj proti vlajkové lodi Federace.

:57:13
Možná jsou na povrchu.
:57:17
Pane, podle mých výpoètù bude sondì vypuštìné
z povrchu planety nebo Klingonské lodi

:57:21
- trvat 11 sekund než dosáhne slunce,
protože však neznáme pøesnì místo odpálení,

:57:26
- bude nám trvat 15 sekund než
na ni zamìøíme naše zbranì...

:57:33
- Pane Date, za jak dlouho dorazí pás?
- Za pøibližnì 47 minut, pane.

:57:37
- Musíme pøijít na zpùsob jak dostat Sorana.
- Pane, pøímo pøed námi se odmaskovává Klingonská loï...

:57:48
- Volají nás...
- Na obrazovku.

:57:51
- Kapitáne, jaké neoèekávané shledání.
- Lurso, je dùležité abych si promluvil se Soranem.

:57:58
Obávám se, že doktor už není
na palubì naší lodi.


náhled.
hledat.