Stargate
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
Ovo...
:14:03
Gde ste to našli ?
:14:05
Giza Plato, 1928.
:14:10
Nikad nisam video nešto slicno.
:14:12
Naravno da niste.
:14:14
Niko nije.
:14:17
Tu su dva reda hijeroglifa.
:14:19
Unutrašnji red
su klasicne figure.

:14:21
Ali spoljni red izgleda
da ima kartu u centru.

:14:25
Ima natpise
koje nikad pre nismo našli.

:14:28
Ovo nisu hijeroglifi.
:14:30
Mogao bi da bude oblik
hieratika ili možda cuneiform-a.

:14:39
Prevod
unutrasnjeg je pogrešan.

:14:42
Moram da koristimo Budge. l ne znam
zašto se stalno ponavlja.

:14:46
Izvinite ?
Šta... šta radite ?

:14:49
Mi... koristili smo
sve poznate tehnike.

:14:52
Zanimljiva rec
- ''Gebbeh''.

:14:54
Da.
:14:56
Onda jedan prilog ''sedjem-en-ef'.
:14:58
Onda ''zapecacen''...
:15:01
..i ''zakopan''.
:15:02
Izvinite.
Šta to... šta to radite ?

:15:06
To nije ''les''.
:15:10
To je ''za sva vremena''.
:15:14
Ko je to, do djavola, prevodio ?
:15:19
Ja... ja sam.
:15:21
Trebalo bi biti
''Milion godina na nebu...

:15:24
..je Ra, bog sunca,
zapecacen i zakopan za sva vremena''.

:15:28
To nisu ''vrata do raja''.
:15:30
To je...
:15:39
..''Zvezdana kapija''.
:15:43
Onda zašto je vojska
tako zainteresovana...

:15:46
..za 5,000-godina-stare
Egipatske ploce ?

:15:49
Moji izvori kažu 10,000.
:15:52
Dobar dan, Pukovnice.

prev.
next.