Terminal Velocity
prev.
play.
mark.
next.

:10:04
Mogu li štapiæima za uho
èistiti i unutrašnjost uha?

:10:07
Ovo je ozbiljna stvar.
Prestani se šaliti.

:10:10
Opusti se. Reci mi
što trebam uèiniti.

:10:13
Provjeravati prièuvne
padobrane, dodatan materijal.

:10:17
Sve što sam stavila
na popis. -Kakav popis?

:10:19
Koji sam ti prošli tjedan
ostavila na stolu.

:10:23
U mom uredu?
:10:27
Zdravo, ljepotane.
-Kako si? -Skoro si gotov?

:10:30
Èim sredim ove papire
i kromiram one stvari.

:10:35
Nov uèenik treba lekciju.
-Obrati se Jolleen.

:10:39
Ne mogu.
:10:42
To nisi ti. -Bojim se
da jesam. -lpak jesi.

:10:46
Nisam znala da si slavan
gimnastièar. Zašto to kriješ?

:10:51
Tako si sladak.
:10:53
Ne pokazujem je zbog frizure.
:10:57
Smiješan si.
:11:00
Jo je otišla u Phoenix, a ja
moram odgovoriti na 4 poziva.

:11:04
Molim te, ugovori
tu lekciju mjesto mene.

:11:08
Dobro. Gdje je uèenik?
:11:11
Uèenica.
:11:19
ldi odgovori na pozive.
:11:23
Vidimo se.
:11:31
Ne mogu vjerovati
da sam ovdje. Vi ste uèitelj?

:11:36
Ditch Brodie. Sve što je o
meni pisalo u novinama je laž.

:11:39
Žao mi je. Nisam znala.
:11:42
Chris Morrow. Drago mi je.
:11:45
Htjela sam danas
imati lekciju, pa...

:11:47
Barem mislim da želim.
:11:51
Dakle, osjeæaj je sjajan?
:11:53
To mi treba.
:11:55
Nešto ekstatièno.
:11:57
Prvi vam je put?
:11:58
Kako znate? -Predosjeæaj.

prev.
next.