The Client
Преглед.
за.
за.
следващата.

:33:00
За какво си говорехте?
За живота? За любовта?

:33:05
Или къде има трупове?
:33:07
Искам да ида до тоалетната.
:33:09
Първо отговори на въпроса.
:33:11
Наистина трябва да отида.
:33:13
Добре, върви.
:33:18
"Не ти трябва адвокат."
:33:20
Хлапето ще си изпее всичко.
:33:23
-Знаеш ли къде е Мълдано?
-Следим го.

:33:26
Арестувайте го да не избяга.
:33:27
И не го бийте по лицето.
:33:29
Можем да дадем пресконференция.
:33:31
Изчакай, докато задържим Мълдано.
Не искам да се подготви предварително.

:33:35
Свали ли ми нещата от самолета?
Трябват ми и понички.

:33:38
Понички! Дай ми мобилния телефон.
Пресата обича кафе и понички.

:33:42
Виж какво можеш да уредиш.
:33:43
Къде ще ме сложиш, Уоли?
:33:45
Винаги изглеждам страхотно на това
място зад много микрофони.

:33:49
Това наистина е страхотно.
:33:51
-Ще ти звънна пак.
-Влез, Марк. Възпитано дете.

:33:54
Той е добро момче.
:33:59
-Не ставайте.
-Имаме съвещание.

:34:02
Сбъркали сте стаята.
:34:03
Не мисля така. Аз съм Реджи Лав,
адвокат, и представлявам Марк Суей.

:34:09
Може ли да видя документите ви?
:34:12
Кога ви нае?
:34:14
Това не ви влиза в работата.
:34:17
Простете, толкова сте красива?
Не бих се сетил, че сте адвокат.

:34:23
Моля ви, наричайте ме Реджи, Рой.
:34:29
Моля ви, седнете.
:34:31
Вие ли се опитахте да разпитате
детето в отсъствието на майка му,

:34:35
Джейсън?
:34:38
Детето твърди, че сте, Лорънс.
:34:41
Объркало се е.
:34:42
Очаквахме майка му да дойде.
Вие къде бяхте?

:34:46
Това не е важно.
:34:48
Вие посъветвахте ли го
да говори с адвокат, Томас?

:34:53
Помниш ли, Лари?
Стана въпрос за филмите...

:34:57
...и после Марк спомена,
че му трябва от адвокат...


Преглед.
следващата.