The Client
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:01
Само че Фолтриг няма доказателства.
:47:04
Защо ще арестува Мълдано,
след като тялото го няма?

:47:07
Защото иска да се издигне.
:47:15
Какво е станало?
:47:17
Не искам да разговарям с ФБР!
:47:21
Трябва да го направиш.
:47:23
Ако откажеш, ще те призоват в съда.
:47:25
Фолтриг ще дойде всеки момент.
:47:27
Казах не.
:47:28
Щом си ми адвокат,
ще правиш каквото ти казвам.

:47:31
Преподобни Рой,
видях те по телевизията.

:47:34
Това място е отвратително.
:47:37
Меко казано.
:47:38
О, Господи.
:47:41
Идват по коридора.
:47:43
Направи така, че да си идат.
Моля те!

:47:47
Стой тук и не се показвай.
:47:49
Знам, че нещо е станало.
:47:57
Добър ден, г-це Лав.
:47:59
Г-н Суей готов ли е?
:48:01
Рой, съжалявам, но срещата
се отлага.

:48:07
Моля?
:48:08
Нека аз да разпитам детето
и да ви изпратя показанията му.

:48:13
Трябва да говорим с него.
Открихме отпечатъците му...

:48:16
...в колата на Клифърд.
:48:19
Какво ще кажеш за това?
:48:22
Откъде взехте отпечатъци, за да
ги сравните с тези в колата?

:48:27
От една празна кутия от спрайт.
:48:30
Марк или майка му разрешиха ли ви?
:48:33
-Нарушили сте правата му.
-Просто търсехме доказателства.

:48:37
За какво?
Че е бил в колата?

:48:39
Нямате никакви доказателства,
че е говорил с Клифърд.

:48:43
Бузата на детето е ударена.
Намерихме кръв и по пръстена...

:48:46
...на Клифърд и това не е
неговата собствена кръв.

:48:48
Нека да отгатна.
Кръвната група на Марк.

:48:51
Точно така.
:48:52
И откъде разбрахте
кръвната му група?

:48:55
От медицинския картон на брат му.
:48:58
А как се добрахте
до болничния картон?


Преглед.
следващата.