The Lion King
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:51:04
¿Estás bien, hijo?
:51:05
Supongo.
:51:07
- Casi mueres.
- Yo te salvé.

:51:10
Bueno, uh, Pumbaa ayudó.
..un poquito.

:51:13
Gracias por tu ayuda.
:51:17
Hey,
¿Adónde vas?

:51:18
A ningun lado.
:51:21
Se ve azul
:51:23
Yo diría dorado marrón
:51:25
No, no, no.
Quiero decir deprimido.

:51:30
Hijo,
¿Qué estás comiendo?

:51:31
Nada... ¡Esta en la cima
de la cadena alimenticia!

:51:38
¡La cadena alimenticia... !
:51:45
¿De dónde eres?
:51:46
¿A quién le importa?
no puedo volver.

:51:49
Ahh. ¡Eres un marginado!
Eso es bueno; nosotros también

:51:53
¿Qué hiciste, chico?
:51:54
Algo terrible.
Pero no quiero hablar de eso.

:51:58
¡Bien! No queremos oir de eso.
:52:00
Vamos Timon.
¿Algo que podamos hacer?

:52:03
Nada a menos que puedan
cambiar el pasado.

:52:06
Sabe chico, en tiempos como este
mi amigo Timon aquí dice:

:52:10
"Tienes que poner tu trasero
en el pasado."

:52:13
- No. No. No.
- quiero decir...

:52:16
Échate antes que te hagas daño
:52:19
Es "Tienes que poner
tu pasado detrás tuyo"

:52:23
Mira, hijo. cosas malas pasan, y
no puedes hacer nada al respecto, ¿Ok?

:52:28
Correcto
:52:29
¡Incorrecto! Cuando el mundo
te da la espalda

:52:33
Dale la espalda al mundo
:52:36
Bueno, eso no fue
lo que me enseñaron.

:52:38
Entonces tal vez necesites
una nueva lección.

:52:42
Repite después de mi.
:52:44
Hakuna Matata.
:52:46
¿Qué?
:52:47
Ha-ku-na Ma-ta-ta.
:52:50
Quiere decir no te preocupes.
:52:52
¡Hakuna Matata!
:52:55
Que maravillosa frase
:52:59
¡Hakuna Matata!
No pasa de moda


anterior.
siguiente.