The Shawshank Redemption
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:17:01
"Островът на съкровищата."
1:17:03
Робърт Луис...
- Стивънсън.

1:17:06
Приключенска литература.
1:17:10
Следващата?
1:17:11
При мен са за ремонт на автомобила
и за дялкане на фигурки от сапун.

1:17:16
В образователния раздел.
Точно зад теб.

1:17:19
"Граф Монте Криско".
1:17:22
"Кристо", бе глупак!
1:17:25
От Александър... Дума
1:17:28
Дума.
1:17:32
Дума ли?
1:17:35
Дюма. Знаеш ли за какво се разправя?
1:17:40
Ще ти хареса.
За бягство от затвора.

1:17:42
Да я сложим в
образователния раздел тогава.

1:17:47
Стараехме се да помагаме
на Анди както можем.

1:17:51
До годината, в която
стана убийството на Кенеди,

1:17:53
Анди бе превърнал един вонящ склад
1:17:58
в най-хубавата затворническа
библиотека в Нова Англия,

1:18:02
в която не липсваха
и записи на Ханк Уилямс.

1:18:12
По това време комендантът Нортън
1:18:14
въведе прочутата си програма.
1:18:18
Може би сте чели за нея.
1:18:20
Писаха по вестниците
и поместиха снимката му.

1:18:23
Целта не са безвъзмездните помощи,
а действителният

1:18:27
прогрес при превъзпитанието
на затворниците.

1:18:31
Под съответния контрол
1:18:34
те могат да работят
и извън стените на затвора,

1:18:37
като изпълняват разнообразни
обществени задължения.

1:18:41
Така те ще узнаят
стойността на честния труд

1:18:44
и ще са в услуга на обществото,
1:18:47
и то при минимални разходи
за данъкоплатеца.

1:18:52
Разбира се,
той не разясни в пресата

1:18:55
че "минимални разходи"
е разтегливо понятие.

1:18:58
Има поне сто начина да бръкнеш
в меда, без да се оцапаш.


Преглед.
следващата.