The Shawshank Redemption
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:20:02
зад всеки спечелен долар
1:20:05
стоеше Анди, който водеше сметките.
1:20:08
Два депозита.
1:20:10
Както винаги ще използваме
нощния депозит, сър.

1:20:44
Занеси ми двата костюма
за чистене и бельото за пране.

1:20:49
Ако не ми колосат ризите както трябва,
ще им дам да разберат.

1:20:53
Как изглеждам?
1:20:55
Отлично.
- Ще ходя на благотворителна вечеря.

1:20:58
И губернатора ще бъде там.
1:21:01
Ако искаш, дояж пая.
1:21:03
Тая жена си е оставила ръцете.
1:21:06
Благодаря, сър.
1:21:11
Затова пък той си е
оставил ръцете на много места.

1:21:14
Върти далавери, каквито
не си сънувал. Подкупите текат.

1:21:19
Тук се лее река от мръсни пари.
1:21:22
Рано или късно ще се наложи да обяснява.
1:21:26
Точно това е моята роля.
1:21:28
Аз ги канализирам и филтрирам.
1:21:31
Обръщам ги в акции,
в държавни облигации.

1:21:34
Пускам ги в обръщение и като се върнат...
1:21:38
Чисти са като дупе на девица.
- Още по-чисти.

1:21:41
Да пенсия Нортън ще е
милионер благодарение на мен.

1:21:47
Ако го спипат, ще се озове
при нас зад решетките.

1:21:52
Мислех, че ми имаш по-голямо доверие.
1:21:55
Зная. че си добър, но сделките
оставят някаква следа.

1:21:58
ФБР или данъчните служби ще се заинтересуват.

Преглед.
следващата.