The Shawshank Redemption
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
si mai ales...
:05:02
...avem o femeie tânãrã si frumoasã si cu amantul ei...
:05:05
...zãcând morti unul în bratele celuilalt.
:05:08
Ei pãcãtuiserã.
:05:12
Dar era fapta lor asa de grozavã...
:05:14
...sã merite sentinta mortii?
:05:17
În vreme ce vã gânditi la aia...
:05:20
...gânditi-vã si la asta:
:05:23
Un revolver contine sase gloante, nu opt.
:05:27
Afirm cã aceasta nu a fost o crimã pasionalã.
:05:30
Cã poate fi de înteles, dacã nu acceptat.
:05:33
Nu.
:05:34
Aceasta a fost o rãzbunare...
:05:36
...de o naturã mult mai brutalã, cu sânge rece.
Luati în considerare asta:

:05:40
Patru gloante pentru fiecare victimã.
:05:43
Nu au fost trase sase focuri, ci opt.
:05:45
Asta înseamnã cã a tras pânã a golit arma...
:05:49
...apoi s-a oprit ca sã încarce din nou...
:05:51
...ca sã poatã trage din nou asupra lor.
:05:55
Câte un glonte în plus pentru fiecare din ei...
:05:58
...chiar în cap.
:06:03
Impresia mea e cã sunteti un om lipsit de
remuscãri si glacial, domnule Dufresne.

:06:08
Îmi îngheatã sângele numai când mã uit la dumneavoastrã.
:06:12
Prin puterea investitã în mine de statul Maine...
:06:15
...aici te condamn la douã sentinte de închisoare pe viatã...
:06:19
...una pentru fiecare dinte victimele tale.
Asa sã fie!

:06:45
Stai jos.
:06:51
Vedem cã ai ispãsit 20 de ani din sentinta pe viatã?
:06:55
- Da, domnule.
- Te simti reabilitat?

:06:58
Da, domnule. Absolut, domnule.

prev.
next.