The Shawshank Redemption
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Punem pariuri azi, Red?
:11:01
Fumuri sau monedã? E alegerea lui Bettor.
:11:03
Fumuri. Noteazã-mã cu douã.
:11:05
În regulã, care e calul tãu?
:11:07
Sacul ãla mic de rahat.
:11:10
- Al optulea. El va fi primul.
- Pe dracu'! Iau eu chestia aia.

:11:13
Ai cam depãsit limita, fiule.
:11:16
Dacã esti asa destept, pune tu.
:11:18
Eu îl iau pe grãsanul ãla de acolo.
:11:21
Al cincilea. Noteazã-mã cu un sfert de pachet.
:11:26
Peste proaspãt astãzi!
:11:29
Îi aducem înãuntru!
:11:31
Admit faptul cã nu m-am gândit mult la Andy prima oarã
când mi-am aruncat ochii asupra lui.

:11:35
Arãta de parcã un vânt mai teapãn l-ar sufla cât colo.
:11:38
Asta a fost prima impresie a mea despre omul ãsta.
:11:40
Ce zici, Red?
:11:42
Ãla înalt a bãut apã cu lingura de argint înfiptã în cur.
:11:45
Tipul ãla? Nu s-a întâmplat niciodatã.
:11:47
- 10 tigãri.
- E un pariu mare.

:11:50
Cine o sã-mi dovedeascã cã n-am dreptate?
:11:52
Heywood? Jigger?
:11:54
Skeets?
:11:55
Floyd!
:11:58
Patru suflete viteze.
:12:00
Întoarceti-vã la celulele voastre pentru numãrãtoarea de searã.
:12:03
Toti prizonierii, întoarceti-vã la celule.
:12:25
La dreapta!
:12:27
Ochii în fatã.
:12:40
Acesta e domnul Hadley. E cãpitanul gardienilor.
:12:43
Eu sunt domnul Norton, directorul.
:12:45
Dumneavoastrã sunteti criminali condamnati.
:12:48
De aceea v-au trimis la mine.
:12:50
Regula numãrul unu:
:12:52
Fãrã blasfemie.
:12:54
Nu voi avea numele Domnului luat în van în închisoarea mea.
:12:57
Celelalte reguli...
:12:58
...le veti întelege pe parcurs.
Întrebãri?


prev.
next.