The Shawshank Redemption
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
...mascul feroce.
1:21:02
Haideti, bãieti. Miscati-vã ca melasa!
1:21:05
Faceti-mã sã arãt rãu.
1:21:06
L-am plãcut imediat.
1:21:08
Ies cu spatele pe usã si tineam TV-ul asa.
1:21:12
Unul vechi. Nu vedeam nimic.
Deodatã aud o voce.

1:21:16
"Nu misca, pustiule, mâinile sus."
1:21:18
Stãteam acolo, tinându-mã de TV.
În cele din urmã vocea spune:

1:21:23
"Ai auzit ce am spus, bãiete?"
Eu zic, "Da, domnule. Am auzit.

1:21:27
Dar dacã scap ãsta, mã arestati si pentru
distrugerea proprietãtii."

1:21:34
Ai stat si în Cashman, nu-i asa?
1:21:37
Da, aia a fost o pedeapsã mai usoarã, sã-ti spun drept.
1:21:41
Permisii la sfârsit de sãptãmânã.
Programe de muncã

1:21:43
Nu ca aici.
1:21:44
Se pare cã ai stat la rãcoare cam
peste tot în New England.

1:21:47
Am tot intrat si iesit de la 13 ani.
1:21:50
Zi tu una, se poate sã fi fost acolo.
1:21:52
Poate cã ar trebui sã încerci o meserie nouã.
1:21:56
Ce vreau sã spun e cã...
1:21:58
...se pare cã nu esti un hot foarte bun.
Ar trebui sã faci altceva.

1:22:01
Da, ce dracu' stii tu, Capone?
1:22:05
Tu pentru ce esti aici?
1:22:06
Eu?
1:22:10
Un avocat m-a futut.
1:22:15
Toatã lumea e nevinovatã aici.
Nu stiai asta?

1:22:26
Cum s-a dovedit, si Tommy a avut
o nevastã tânãrã si o fetitã.

1:22:30
Poate cã s-a gândit la ele pe strãzi...
1:22:33
...sau la copilul lui care creste
fãrã sã-si cunoascã tatãl.

1:22:35
Orice a fost...
1:22:37
...ceva a aprins un foc sub curul bãiatului ãluia.
1:22:43
M-am gândit cã ar trebui sã încerc
pentru echivalarea liceului.

1:22:46
Am auzit cã ai ajutat câtiva bãieti cu asta.
1:22:50
Nu îmi pierd timpul cu ratati, Tommy.
1:22:53
Eu nu sunt un ratat.
1:22:57
- Chiar crezi asta?
- Da.


prev.
next.