The Shawshank Redemption
prev.
play.
mark.
next.

1:28:00
si asta e partea cea mai bunã.
1:28:02
Ea se freca cu ãsta, întelegi...
1:28:05
...golferul ãsta profesionist,
dar era mãritatã cu altul.

1:28:08
Un bancher mare.
1:28:12
si el e cel pe care au dat vina.
1:28:26
Trebuie sã spun cã e cea mai uluitoare poveste
pe care am auzit-o vreodatã.

1:28:31
Ce mã uimeste mai mult, este cã ai muscat-o.
1:28:34
Domnule?
1:28:37
E evident cã tipul ãsta Williams e
impresionat de tine.

1:28:41
Aude povestea ta si în mod normal
vrea sã te înveseleascã.

1:28:45
E tânãr, nu foarte destept.
1:28:47
Nu e surprinzãtor cã nu stie în ce situatie te pune.
1:28:51
Domnule, el spune adevãrul.
1:28:53
Sã admitem pentru moment cã Blatch ãsta existã.
1:28:58
Crezi cã va cãdea în genunchi plângând
"Da, eu am fãcut-o. Mãrturisesc.

1:29:02
Apropo, adãugati un termen pe viatã la sentinta mea."
1:29:05
Cu mãrturia lui Tommy, pot obtine un proces nou.
1:29:08
Sã presupunem cã Blatch e încã acolo.
1:29:10
Sunt sanse sã fi fost eliberat pânã acum.
1:29:13
Ar trebui sã aibã ultima lui adresã cunoscutã.
1:29:15
E o sansã, nu-i asa?
1:29:19
Cum poti fi asa obtuz?
1:29:22
Ce?
1:29:24
Cum mi-ai spus?
1:29:26
Obtuz. Este intentionat?
1:29:28
Uiti de tine.
1:29:30
Clubul are cartelele de pontaj cele vechi.
1:29:33
Înregistrãri, formulare W2 cu numele lui.
1:29:35
Dacã vrei sã mergi mai departe cu
fantezia asta, e treaba ta.

1:29:38
Nu o face sã fie a mea.
Întâlnirea a luat sfârsit.

1:29:41
Dacã ies, n-o sã mentionez niciodatã
ce s-a întâmplat aici.

1:29:44
Voi fi de neatins ca si tine pentru
spãlarea banilor ãlora.

1:29:49
Sã nu-mi pomenesti mie de bani, ticãlosule!
1:29:52
Nu în biroul ãsta...
1:29:53
...nu în altã parte. Intrã aici, acum!
1:29:55
Vroiam doar sã te pun la distantã, asta e tot.
1:29:59
Izolare. O lunã.

prev.
next.