The Shawshank Redemption
prev.
play.
mark.
next.

1:47:02
Ai face bine sã fii bolnav sau mort acolo. Nu mã prostesc!
1:47:05
Mã auzi?
1:47:12
O, Sfinte Dumnezeule.
1:47:31
Vreau ca fiecare om din aripa asta sã fie interogat.
1:47:34
- Începeti cu prietenul ãla al lui.
- Cine?

1:47:39
Deschideti 237.
1:47:43
Ce vrei sã spui, "Nu era acolo"?
Nu-mi spune mie asta.

1:47:48
Sã nu-mi mai spui asta încã o datã.
1:47:49
Dar, domnule, nu era.
1:47:50
Asta pot sã vãd si eu, Haig!
Crezi cã sunt chior?

1:47:54
Asta spui?
1:47:56
- Sunt orb, Haig?
- Nu, domnule!

1:47:59
Dar tu. Esti chior?
1:48:02
- Spune-mi ce e asta.
- Numãrãtoarea de noaptea trecutã.

1:48:05
Vezi numele lui Dufresne aici?
- Sigur. Chiar aici.

1:48:08
"Dufresne".
1:48:11
Era în celula lui...
1:48:13
...la stingere.
1:48:14
Ar fi trebuit sã fie aici si la desteptare.
1:48:17
Îl vreau sã fie gãsit.
1:48:19
Nu mâine, nu dupã micul dejun.
Acum!

1:48:22
Da, domnule.
1:48:25
Haideti. Miscati-vã cururile.
1:48:30
În picioare.
1:48:32
Ei?
1:48:37
Ei, ce?
1:48:38
Vã vãd pe voi doi mereu.
Erati de nedespãrtit.

1:48:42
Trebuie sã fi spus ceva.
1:48:44
Nu, domnule.
1:48:46
Nici un cuvânt.
1:48:49
Doamne, e o minune!
1:48:52
Omul a dispãrut ca o bãsinã în vânt.
1:48:55
Nu a rãmas nimic...
1:48:57
...decât niste pietre amãrâte pe un pervaz de fereastrã.

prev.
next.