The Shawshank Redemption
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
Razmišljao sam...
1:04:02
...o nekoj vrsti starateljskog fonda
za obrazovanje moje dece.

1:04:12
U redu.
1:04:20
Zašto ne sednemo i
porazgovaramo o tome.

1:04:27
Imaš li parèe papira i olovku?
1:04:44
Hvala.
1:04:47
Pa...
1:04:50
Gospodine Dekins....
1:04:53
Onda Andi reèe, "G. Dekins...
1:04:56
...da li želite da vaši sinovi
idu na Harvard ili Jejl?"

1:05:00
Nije to rekao!
1:05:01
Bog mi je svedok!
1:05:05
Dekins je trepnuo na trenutak...
1:05:07
...onda se nasmejao
i istinski se rukovao sa Andijem.

1:05:11
- Dupe moje!
- Rukovao se.

1:05:14
Kažem vam, nisam mogao da verujem!
1:05:18
Nedostajalo mu je samo odelo i
kravata za tim stolom...

1:05:23
...bio bi
"G. Dufrens", molim vas.

1:05:27
Stièeš nove prijatelje?
1:05:30
Ja nisam rekao "prijatelje".
1:05:32
Ja sam optuženi ubica koji
omoguæava dobre finansijske planove.

1:05:37
Lepo je biti miljenik.
1:05:40
Izvukao te iz perionice.
1:05:43
Može biti više od toga.
1:05:46
Kako bi bilo da proširimo biblioteku.
Da nabavimo nove knjige.

1:05:49
Ako pitaš za nešto,
pitaj za bilijarski sto.

1:05:54
Kako misliš da uradiš to?
Mislim...

1:05:58
...da ubacimo nove knjige,
"G. Dufrens, molim vas."


prev.
next.