1:08:01
Da, gospodine!
Andi je bio prava kuæna radinost.
1:08:05
Ustvari, toliko je bio zauzet za vreme
poreza, da je zaposlio osoblje.
1:08:11
Moe li da mi da
tabak 1040-ica?
1:08:14
Izvukao bi me iz prodavnice na mesec
dana godinje, i to je bilo dobro za mene.
1:08:21
I jo uvek, slao je ona pisma.
1:08:33
To je Bruks.
1:08:36
Pazi na vrata.
1:08:38
Molim te, Bruks.
1:08:40
- Smiri se bre.
- Nazad!
1:08:43
- Nazad, doðavola!
- ta se deava?
1:08:46
Bio je u redu,
a onda je uzeo no.
1:08:49
Daj da poprièamo o ovome?
1:08:52
Nema ta da se prièa.
Prerezaæu mu jebeni grkljan.
1:08:57
ta ti je uradio?
1:08:59
ta su oni uradili!
1:09:02
Nisam imao izbora.
1:09:04
Neæe da povredi Hejvuda.
Svi znamo to.
1:09:07
- Zar ne, Hejvude?
- Naravno.
1:09:10
On ti je prijatelj,
i Bruks je razuman èovek.
1:09:14
Jel' tako, momci?
1:09:17
Zato spusti no.
Pogledaj me.
1:09:20
Spusti no.
1:09:25
Pogledaj mu vrat, zaboga.
1:09:28
Pogledaj mu vrat. Krvari.
1:09:32
To je jedini naèin...
1:09:34
...da mi dozvole da ostanem.
1:09:37
Ovo je ludost.
Ne eli to da uradi.
1:09:40
Spusti, spusti to dole.
1:09:53
Polako.
1:09:56
Biæe u redu.
1:09:59
On? ta je sa mnom?