The Shawshank Redemption
prev.
play.
mark.
next.

:26:02
Misliš da bi pao na kolena
i plakao, "Da, uradio sam to. Priznajem.

:26:08
Uzgred, dodajte
doživotnu mojoj kazni."

:26:11
Sa Tomijevim svedoèenjem,
mogu da dobijem novo suðenje.

:26:15
Pod pretpostavkom da je
Bletc još tamo.

:26:18
Postoji šansa, da je do sada pušten.
:26:20
Oni imaju njegovu poslednju adresu.
:26:24
To je šansa, zar ne?
:26:29
Kako možete biti tako tupi?
:26:32
Šta?
:26:35
Kako si me nazvao?
:26:37
Tup. Jel' to namerno?
:26:39
Zaboravljaš se.
:26:42
Klub ima još uvek njegovu
staru èlansku kartu.

:26:45
Registre, sa njegovim imenom.
:26:49
Ako hoæeš da se upuštaš u tu fantaziju,
to je tvoj posao.

:26:52
Ne prebacuj ga meni.
Ovaj sastanak je završen.

:26:56
Ako izaðem, nikad neæu pominjati
šta se ovde dešavalo.

:27:00
I ja bih bio optužen za pranje
tog novca, kao i vi.

:27:06
Da mi nikad više nisi
pomenuo novac, kuèkin sine!

:27:09
Niti u ovoj kancelariji...
:27:12
...niti bilo gde.
Doðite, odmah!

:27:14
Hteo sam samo da vam olakšam,
to je sve.

:27:18
Samica. Mesec dana.
:27:21
Šta vam je?
:27:23
Izbaci ga odavde.
:27:24
Ovo mi je šansa da izaðem!
:27:27
Moj život! Razumete?!
:27:29
Izbaci ga!
:27:34
Mesec dana u samici.
:27:36
To je najduža kazna
za koju sam èuo.

:27:40
Sve je moja greška.
:27:41
Sranje.
:27:44
Nisi ti povukao oroz
ili ga osudio.

:27:48
Kažeš da je Andi nevin?
:27:51
Mislim, istinski nevin?
:27:53
Izgleda.
:27:56
Dragi Isuse.
:27:58
Koliko dugo je on ovde?

prev.
next.