Timecop
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
-Jeg stoler på at du jobber med saken.
-Det kan du vedde på.

:26:16
Vi har oppdatert hele systemet
til Parker Datalink Systems...

:26:19
ved å bruke deres superledende databrikke.
:26:22
McComb var Jack Parkers partner...
:26:24
og solgte seg ut før selskapet fikk patent
på den databrikken.

:26:27
-Det kostet deg nok noen milliarder.
-Uflaks.

:26:31
Min avtale med Jack Parker
er ikke så viktig.

:26:35
Det som er viktig er å snakke om farene
ved dette programmet.

:26:38
-Du har min stemme.
-Hvilke farer?

:26:41
Uærlige agenter, som denne Atwood.
:26:45
Når en agent reiser i tiden, kan han møte
en tidligere versjon av seg selv.

:26:49
-Det kunne bli en katastrofe.
-Hvorfor det?

:26:51
Den samme materien kan ikke oppta
samme rom på samme tid.

:26:54
Det er beskrevet i rapportene,
men det har aldri skjedd.

:26:57
lkke ennå, men jeg foreslår...
:26:59
noe billigere, men som oppnår det samme.
:27:01
Hvorfor ikke forhindre tidsreiser...
:27:03
istedenfor å bruke penger på overvåking?
:27:06
Jeg må tilbake til kongressen.
:27:10
Dette er et prosjekt
vi kunne ha vært foruten.

:27:13
Jeg håper du stemmer imot
fortsatt finansiering.

:27:16
Jeg beundrer din målbevissthet, Walker.
:27:19
Jeg håper du fortsetter jakten
på den mannen.

:27:22
Jeg gir meg aldri.
:27:32
Vi har analysert de siste
meningsmålingene.

:27:34
Trenden er ikke som vi ønsker, men...
:27:36
det er et par bra ting vi kan nyttiggjøre.
:27:39
Tallene fra forstedene er oppmuntrende...
:27:41
men de dreper deg i bysentrene.
:27:43
Du gjør det godt med anti-abort
ogja-til-dødsstraff-koalisjonen...

:27:47
og med Steng Våre Grenser,
anti-immigrasjonsfaksjonen.

:27:50
De dårlige nyhetene er...
:27:52
at formannen for kampanjefinansieringen
har satt opp et budsjett...

:27:55
basert på beregnede kostnader fram
til valgdagen, og det er en stor sum.

:27:59
Selv om du reiser tilbake igjen
klarer du ikke å skaffe nok i tide.


prev.
next.