Timecop
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
Domeniul sãu de cercetare
a fost cãlãtoria în timp.

:05:02
-Cãlãtoria în timp.
-Cãlãtoria în timp.

:05:06
-Teleporteazã-mã, Scotty.
-Foarte nostim, senator.

:05:08
-Vrei sã ºtii ce e mai nostim ca asta?
-O sã ne spunã.

:05:11
Nostim este cã...
bunul doctor chiar a reuºit.

:05:19
Mã gîndeam eu cã asta
vã capteazã atenþia.

:05:20
A reuºit. Tehnologia este
în dosarele din faþa dumneavoastrã.

:05:24
N-o veþi înþelege mai bine decît mine.
:05:26
Acum, nu poþi merge înainte,
pentru cã viitorul nu s-a întîmplat încã.

:05:29
Oricum, poþi merge înapoi,
ºi aici lucrurile se complicã.

:05:32
Dacã mergi înapoi ºi schimbi ceva,
e serios. Poate fi catastrofal.

:05:37
E ca ºi cum ai arunca o piatrã în lac...
:05:40
doar cã acum sînt unde în timp.
:05:41
Deci nu poþi merge înapoi sã-l
omori pe Hitler, oricît am vrea...

:05:45
pentru cã ar provoca o reacþie
în lanþ a evenimentelor...

:05:48
care ar putea schimba
sau chiar distruge omenirea.

:05:50
ªi aici, bunii mei senatori,
intraþi în scenã.

:05:53
Trebuie sã formãm o nouã agenþie de poliþie
a acestei tehnologii ºi protecþie a timpului.

:05:58
Se va numi Comisia de Protecþie
a Timpului sau CPT.

:06:02
Eugene Matuzak de la poliþia Washington
e alegerea noastrã pentru conducerea comisiei.

:06:08
-Cît va costa asta?
-Mult.

:06:10
-Cît de mult e mult?
-Mai mult ca puþin ºi mai puþin decît prea mult.

:06:14
Nu e momentul potrivit
sã ceri bani. Economia...

:06:17
Sã presupunem cã un competitor merge
înapoi în timp ºi inventeazã computerul?

:06:21
Sau avionul sau automobilul?
:06:23
Vrei sã vorbeºti despre
economia americanã, senator?

:06:25
Ce spui de asta? Saddam Hussein
finanþeazã o cãlãtorie în 1944.

:06:29
Ia tehnologia noastrã...
:06:30
ºi Irak devine prima þarã
care are bomba atomicã.

:06:34
-Oh, asta vã place.
-Nu e rãu.

:06:36
Încearcã asta.
Credem cã deja a fost o undã.

:06:39
Acum zece zile CIA a oprit
o vînzare de arme cãtre teroriºti...

:06:42
în Hamburg, Germania.
:06:44
De obicei, astfel de ºtiri
nu ajung pe biroul preºedintelui.

:06:47
Ce o face diferitã pe asta...
:06:48
e cã tranzacþia s-a fãcut
cu lingouri de aur...

:06:51
ºi lingourile erau datate 1863...
:06:53
ºi stanþate "Statele Confederate ale Americii".
:06:56
Am fãcut un test cu carbon
care le-a autentificat. Sînt reale.

:06:59
Acum, gîndiþi-vã la ce spun.

prev.
next.