Timecop
prev.
play.
mark.
next.

:46:01
-Eºti tatãl lui?
-Arãt aºa bãtrîn?

:46:05
Sînt senator al Statelor Unite.
Dacã-mi faci rãu e o infracþiune federalã.

:46:10
-Nu ºtiu nimic de afacerile lui Jack.
-Vrei s-o termini?

:46:12
Doar-- doar opreºte-te.
Controleazã-te.

:46:16
Mã þineam minte cu boaºe mai mari.
:46:23
O sã aranjez asta.
:46:25
Nu mã atinge.
:46:28
Aceeaºi materie nu poate ocupa acelaºi spaþiu.
:46:32
Aceeaºi materie?
:46:34
Deci, te aºteaptã o ºedinþã a NSA.
:46:38
Sesiune secretã.
:46:40
Peste o sãptãmînã.
:46:42
Cineva spune, cãlãtorie în timp,
se alege cu rîsete puternice.

:46:48
Oh, Cristoase, eºti eu.
:46:51
Cît de mult ai venit înapoi?
:47:03
Sã nu mã întrerupi niciodatã
cînd vorbesc cu mine.

:47:07
-O sã-i luãm.
-Care e semnalul?

:47:13
Erai un vizionar, Jack.
Piaþa computerelor era saturatã.

:47:16
Stocurile de software erau în gãleatã...
:47:18
ºi porcãria ta de coldware
revoluþioneazã industria.

:47:22
Am fãcut o greºealã.
:47:24
-Am venit sã-þi spun cã m-am rãzgîndit.
-Acum.

:47:35
Îngheaþã!
:47:38
Îþi dai seama ce nepotrivit e cuvîntul ãla?
Þie îþi par îngheþat?

:47:42
Mie îmi pari ca un rahat.
Pleacã de lîngã el!

:47:46
Miºcã!
:47:49
Aruncaþi armele, acum.
:47:54
Ai un modul de urmãrire ºi întoarcere sub hainã.
:47:57
Aruncã-mi-l mie.

prev.
next.