Timecop
prev.
play.
mark.
next.

:58:01
Dacã mi-ai fi cel mai bun prieten,
nu mi-ai face asta.

:58:07
Aº fi vrut sã-l omor chiar acolo,
dar dacã s-a întors...

:58:09
deja i-a spus povestea lui Matuzak.
Dumnezeu ºtie mai cui.

:58:13
Nu se vor prinde, dar sigur
se vor gîndi la asta dacã vine mort.

:58:17
-Corect.
-Va trebui ºters.

:58:20
ªters.
:58:21
Sã-l omorîm înainte de a intra în CPT.
:58:25
Aºa nimeni din Agenþie nu va fi vorbit cu el
sau nu-l va fi cunoscut.

:58:27
-Perfect.
-Nu e perfect. E tot ce avem.

:58:32
Sã nu te aºtepþi sã devii ºeful personalului...
:58:34
dacã faptul cã te-am trîntit
de peretele maºinii...

:58:36
te transformã într-un vierme plîngãcios.
:58:43
Ei, ce sã vezi?
:58:45
La intervale aleatoare, Maryland Utilities
are vîrfuri în cereri ºi durate...

:58:49
-care sînt aproape identice cu ale noastre.
-Trimite-mã înapoi.

:58:52
-Nu, nu ne vor lãsa sã facem asta.
-Nu te bãga, Ricky.

:58:54
Te-ar deranja prea mult
sã-mi spui Richard?

:58:56
Richard, am un prieten apropiat pe aici?
:58:59
Nu pe mine.
Poate Gordon.

:59:02
Gordon e o puþã. Îþi pot spune eu
cine era prietenul meu cel mai bun...

:59:04
în ºcoalã, în armatã, cînd eram poliþist...
:59:06
Gordon nu se potriveºte.
Nu spun cã tu da...

:59:08
dar din moment ce mi-ar place sã-l vãd
pe McComb doborît, îþi acord încredere.

:59:10
-Hoo! Unde mergi?
-Trebuie sã aerisim scurgerile de combustibil.

:59:13
Oh, chiar aºa? Va trebui
sã aºteptaþi pînã am autori--

:59:21
Eu eram singurul tãu prieten?
:59:27
O lansare nu se face de unul singur.
:59:29
Da, ºtiu.
:59:31
Dacã scap viteza sau traiectoria
din mînã, vei fi omletã.

:59:34
-Încerci sã mã sperii?
-Da.

:59:36
-Doar sã nimereºti anul care trebuie.
-Ne mai vedem.

:59:40
Am mîncat gulaºul nevesti-ti
de o sutã de ori; mereu e prea sãrat.

:59:50
S-a dus pensia mea.
:59:55
Avertisment - sistemul de lansare
de urgenþã pornit.

:59:57
Avertisment - sistemul de lansare
de urgenþã pornit.


prev.
next.