True Lies
Преглед.
за.
за.
следващата.

:25:09
Тъпа, разпасана кучка.
:25:12
Добре, че ми плащаш много пари.
:25:16
Ти разбираш ли, че си под наблюдение?
:25:20
Почти съм сигурен,
че ти подслушват телефоните.

:25:23
А ти се хилиш и флиртуваш с
тоя Ренкуист като някаква уличница...

:25:27
Той е чист...
:25:30
Не търпим грешки.
:25:37
Какво искаш от мен?
:25:39
Разбери къде е тоя Ренкуист.
:25:42
Ало, Тектел Системс.
Офисът на г-н Таскър.

:25:44
Ало, Шарлийн? Здравей,
обажда се Хелън. Той там ли е?

:25:47
Хари е на съвещание, г-жо Таскър. Ще се
опитам да му позвъня там. Моля изчакайте.

:25:51
Дай ми 10024.
:25:53
"Свръзка с No 1168"
:25:55
Свръзка чрез Тектел.
:25:58
Хелън се обажда.
:26:00
Здрасти, мила. Как си?
Какво има?

:26:03
Здравей. Извинявай, че те безпокоя
в разгара на съвещанието.

:26:05
Дейна и аз искаме да сме сигурни,
че ще си бъдеш у дома до 8.

:26:08
Много сме се постарали
за рождения ти ден.

:26:11
Просто искаме да сме сигурни,
че ще си дойдеш у дома.

:26:14
И още как.
Този път можеш да разчиташ на мен.

:26:16
- Обещавашли?
- Имай ми доверие.

:26:18
- Чудесно.
- Трябвада вървя. Чао.

:26:20
Чао.
:26:21
- Гнусно е, Дейна.
- Я по-спокойно.

:26:26
Лепна ни се един приятел. Четвъртата
кола зад нас, във вътрешното платно.

:26:30
Следят ни още откакто
излязохме от хотела.

:26:33
- Комбито ли?
- Да.

:26:35
- Да се отърва ли от тях?
- Не. Да видим къде ще ни отведат.

:26:39
Екип седем?
:26:42
Седем.
:26:43
Ще ни трябваш в Джорджтаун
при магазините след три минути.

:26:45
- Разбрано. Потегляме.
- Хелън има да се ядосва.

:26:49
Това им е лошото на терористите.
:26:52
Хич не им пука за графика
на другите хора.


Преглед.
следващата.