True Lies
prev.
play.
mark.
next.

:44:04
Hei! Stai! Cretinule!
:44:06
Ce e? Bolnav?
:44:09
Arãþi de parcã te doare stomacul.
:44:11
Hel-- E Helen--
E Helen.

:44:16
Are ceva de-a face cu Helen,
bãnuiesc.

:44:22
Helen...
:44:24
are pe cineva.
:44:30
Bun-venit în club, prietene.
:44:33
Nu se poate. Nu Helen.
:44:35
Prima datã, nimeni nu crede
cã i se poate întâmpla.

:44:37
Mi s-a întâmplat ºi mie cu
soþia numãrul doi, þi-aminteºti?

:44:40
N-aveam nici cea mai micã idee.
Am venit acasã ºi casa era goalã.

:44:43
A luat chiar ºi tãvile de gheaþã
din frigider.

:44:47
Ce fel de târfã nebunã ia
tãvile de gheaþã din frigider?

:44:53
- Nu Helen.
- Helen încã te iubeºte.

:44:57
Vrea doar sã i-o tragã un timp
tipului ãsta. Nu e nimic serios.

:45:01
- Curând te vei obiºnui--
- Nu mã mai înveseli!

:45:08
La ce te aºteptai?
:45:10
Helen e ºi ea femeie,
ºi tu nu eºti niciodatã acolo.

:45:13
Era o chestiune de timp.
:45:22
Eu zic sã ne concentrãm asupra muncii.
:45:25
Asta am fãcut eu de fiecare datã
când viaþa mi s-a transformat într-un rahat.

:45:27
M-am concentrat asupra muncii,
ºi asta m-a ajutat sã trec.

:45:30
Corect, amice?
O sã fie grozav.

:45:32
Vom prinde ceva teroriºti.
O sã-i batem de o sã-i ia dracu'.

:45:35
O sã te simþi mult mai bine.
:45:37
Atenþie la cap.
Bine.

:45:47
Femei. Nu poþi trãi cu ele,
dar nici nu le poþi omorî.


prev.
next.