True Lies
prev.
play.
mark.
next.

2:02:01
Dacã-l stric,
pot sã-mi opreascã din salariu.

2:02:03
Ascultã, avem un tip înãuntru.
2:02:13
Trebuie sã vã daþi înapoi!
Hai!

2:02:32
E-n regulã,
va fi bine!

2:02:37
Are sute de ore de zbor
în avioanele astea.

2:02:43
E el puþin cam ruginit,
dar e o decolare marca "Tasker".

2:02:47
E ca mersul pe bicicletã.
Nu se uitã niciodatã.

2:02:54
S-ar putea sã avem nevoie de adãpost!
2:03:01
Scuze.
2:03:04
Drace!
2:03:26
Strãzile sunt pline cu oameni
iar poliþia încearcã sã evacueze clãdirile.

2:03:31
Se pare cã se trage
chiar în timp ce vã vorbesc.

2:03:34
Par sã fie focuri de avertisment.
Pânã acum...

2:03:36
nu avem prea multe amãnunte.
2:03:38
Se pare cã e acelaºi grup...
2:03:40
care tocmai a detonat o bombã nuclearã
pe o insulã în apropierea Floridei.

2:03:43
"Crimson Jihad" va împrãºtia focul
asupra câte unui oraº în fiecare sãptãmânã...

2:03:47
Pâne ne vor fi satisfãcute cererile.
2:03:50
Aceastã casetã a parvenit mediei
imediat dupã ce teroriºtii--

2:03:54
Trebuie sã merg la baie.
2:03:58
Vom relua caseta dupã
transmisiunea în direct.


prev.
next.