1:43:04
	Kada bismo to mogli oèekivati?
1:43:08
	To æe biti vrlo skoro, Aquarius.
1:43:11
	Uh, Houston, mi, mi
1:43:14
	Ne moemo baciti ovo
 zajedno u zadnjoj minuti.
1:43:17
	Ovako æete.
1:43:19
	Dat æete nam poceduru,
 kakva god da je,
1:43:23
	i mi æemo je proæi cijelu, korak po 
korak, tako da ne bude "rupa".
1:43:27
	Ne moram vam reæi da smo
 malo umorni ovdje gore.
1:43:31
	Svijet poèinje biti stvarno
 veliki kroz prozor.
1:43:34
	- Jim, ovdje Deke.
- Deke je.
1:43:36
	Oni ne znaju kako da se to izvede.
1:43:38
	- Moda Jack ima pravo.
- Pozdrav, Deke. Kakva je prièa?
1:43:44
	Dat æemo vam proceduru.
1:43:46
	Dat æemo vam je to prije moemo.
1:43:48
	Ken Mattingly je u simulatoru
 upravo sada.
1:43:52
	Ken radi na tome?
1:43:54
	Gledaj...
1:43:59
	Znam da ovi postupci rade, Johne.
1:44:01
	Postupci izgledaju dobro. Ali preli 
smo buðet sa amperaom, strujom.
1:44:03
	- Koliko puno?
- 3 ili 4 ampera.
1:44:06
	Jebemu mater, John!
Jeli 3 ili 4?
1:44:08
	- Èetiri.
- Èetiri!
1:44:10
	Jo èetiri ampera.
1:44:23
	Znamo da su imali neto energije u 
LEM baterijama, jel tako?
1:44:25
	Tako je.
1:44:28
	Imamo vod koji osigurava struju 
komandnog modula za LEM.
1:44:32
	- To je zamjenski izvor struje za LEM.
- Sluam.
1:44:35
	Okreni polove na njemu.
1:44:37
	Okreni smjer toka i pogledaj dali 
moemo povuæi ta 4 ampera...
1:44:40
	iz LEM baterija prije nego
 to ga otkaèimo.
1:44:41
	- Zato to ne bismo uèinili?
- Nemamo proceduru za to?
1:44:46
	Izgubit æete puno toga
 u prebacivanju, Ken.
1:44:48
	Da,da a sve o èemu se govori
 ovdje su 4 ampera.
1:44:52
	eli sve to imate o tima 
precedurama za struju.
1:44:55
	- Gene, oni su veæ..
-Neæu cijelu biliju,samo par poglavlja,
1:44:58
	- Moramo im dati neto tamo gore.
- Rade na tome.