1:43:04
Kada bismo to mogli oèekivati?
1:43:08
To æe biti vrlo skoro, Aquarius.
1:43:11
Uh, Houston, mi, mi
1:43:14
Ne moemo baciti ovo
zajedno u zadnjoj minuti.
1:43:17
Ovako æete.
1:43:19
Dat æete nam poceduru,
kakva god da je,
1:43:23
i mi æemo je proæi cijelu, korak po
korak, tako da ne bude "rupa".
1:43:27
Ne moram vam reæi da smo
malo umorni ovdje gore.
1:43:31
Svijet poèinje biti stvarno
veliki kroz prozor.
1:43:34
- Jim, ovdje Deke.
- Deke je.
1:43:36
Oni ne znaju kako da se to izvede.
1:43:38
- Moda Jack ima pravo.
- Pozdrav, Deke. Kakva je prièa?
1:43:44
Dat æemo vam proceduru.
1:43:46
Dat æemo vam je to prije moemo.
1:43:48
Ken Mattingly je u simulatoru
upravo sada.
1:43:52
Ken radi na tome?
1:43:54
Gledaj...
1:43:59
Znam da ovi postupci rade, Johne.
1:44:01
Postupci izgledaju dobro. Ali preli
smo buðet sa amperaom, strujom.
1:44:03
- Koliko puno?
- 3 ili 4 ampera.
1:44:06
Jebemu mater, John!
Jeli 3 ili 4?
1:44:08
- Èetiri.
- Èetiri!
1:44:10
Jo èetiri ampera.
1:44:23
Znamo da su imali neto energije u
LEM baterijama, jel tako?
1:44:25
Tako je.
1:44:28
Imamo vod koji osigurava struju
komandnog modula za LEM.
1:44:32
- To je zamjenski izvor struje za LEM.
- Sluam.
1:44:35
Okreni polove na njemu.
1:44:37
Okreni smjer toka i pogledaj dali
moemo povuæi ta 4 ampera...
1:44:40
iz LEM baterija prije nego
to ga otkaèimo.
1:44:41
- Zato to ne bismo uèinili?
- Nemamo proceduru za to?
1:44:46
Izgubit æete puno toga
u prebacivanju, Ken.
1:44:48
Da,da a sve o èemu se govori
ovdje su 4 ampera.
1:44:52
eli sve to imate o tima
precedurama za struju.
1:44:55
- Gene, oni su veæ..
-Neæu cijelu biliju,samo par poglavlja,
1:44:58
- Moramo im dati neto tamo gore.
- Rade na tome.