Apollo 13
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
ono tamo belo podruèje?
:07:02
To je More Tišine...
:07:04
A tvoja planina je tamo na rubu toga.
:07:06
To je tvoja planina. Tvoja planina.
Planina Merilin.

:07:09
Ne vidim je.
:07:13
Pa, gledaj bolje.
:07:18
Ti, ti, ti gledaj bolje...
:07:22
Džim.
- Dok ja...

:07:25
Džim!
:07:34
Astronaut je osoba koja se najviše vidi...
:07:37
u vrlo velikom timu, a svi mi
koji "peremo pod"...

:07:42
smo ponosni što smo deo toga.
:07:44
Šta je èovek rekao? "Daj mi dovoljno
dugaèku polugu i pomeriæu svet"?

:07:47
A to mi radimo ovde.
To je jedna inspiracija.

:07:50
To je najbolji deo svakog od nas,
verovanje da je sve moguæe.

:07:55
Stvari kao kompjuter koji
može da stane u jednu sobu...

:07:58
a u njemu je milion komadiæa podataka...
:08:02
ili raketa Saturn 5.
:08:05
Ovo je pravo lansirno vozilo
koje æe poneti Alena Šeparda...

:08:08
i njegovu posadu na prvi deo
misije Apola 13.

:08:12
Kada ideš opet gore, Džim?
:08:15
Dato mi je da budem zapovednik
Apola 14 negde krajem iduæe godine.

:08:20
Ako postoji uopšte Apolo 14.
:08:22
Džime, ljudi u mojoj državi su se
pitali zašto nastavljamo...

:08:27
da ulažemo u ovaj program kad smo
veæ pobedili Ruse u trci za Mesec.

:08:31
Zamislite da se Kolumbo vratio
sa svog novog sveta...

:08:34
i da niko nije išao njegovim stopama.
:08:37
Pažnja, svo osoblje.
Napustite 3. nivo.

:08:41
Ima li kakvih pitanja?
:08:44
Kako idete u WC u svemiru?
:08:46
Pa, reæi æu ti, to je
vrlo tehnièki proces...

:08:49
lomljenja prozora i traženja
benzinske pumpe, uh.

:08:53
Ohoo, evo i Dika Slejtona.
:08:56
Dik, ti bi trebalo da možeš da
odgovoriš na ovakvo žensko pitanje.

:08:59
Dik je jedan od originalnih
astronauta za Merkjuri, gospodo.


prev.
next.