Apollo 13
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
Kada momci budu oko Meseca,
1:06:03
upaliæemo LEM-ov motor
i neka radi malo duže,

1:06:05
pokupimo nešto brzine i
vratimo ih kuæi što je moguæe pre.

1:06:08
Džin, ja se pitam šta
Grummanovi momci misle o ovome.

1:06:11
Nemamo nikakve garancije.
Napravili smo LEM da sleti na Mesec,

1:06:16
a ne da palimo motore
da se ispravi kurs.

1:06:18
Pa, nažalost, neæemo sleteti
na Mesec, zar ne?

1:06:22
Ne zanima me za šta je dizajniran.
Zanima me ono što može da uradi.

1:06:27
Idemo na posao.
1:06:32
CAPCOM. Apolo, kaže da æe
biti spreman na vreme.

1:06:34
Nakon ovog paljenja, moramo
da im damo vremena da odspavaju.

1:06:38
Upravljaj njime preko F.A.O- a.
- Upravljam.

1:06:42
Da li znamo koliko treba
da držimo upaljen taj motor?

1:06:44
On je zahtevao citat direktora leta.
- Ko je tražio citat?

1:06:47
Predsednik.
- Predsednik?

1:06:49
Nixon.
On želi da zna koje su šanse.

1:06:52
Neæemo izgubiti posadu.
1:06:54
Moram mu nešto reæi.
1:5?

1:06:57
1:3?
- Ne verujem da su toliko dobri.

1:06:59
Neæemo izgubiti te ljude!
1:07:05
Koliko æe držati motor upaljen?
1:07:08
Ovako, reci mu...
1:3.

1:07:14
Oèekuj gubitak signala za
manje od jednog minuta.

1:07:17
Kada vas opet budemo imali
imaæemo vaš P.C. + vreme gorenja.

1:07:20
Primljeno, Hjuston.
Èuæemo se kod povratka signala.

1:07:27
Želiš li da gledaš?
1:07:30
Bože, pogledaj ovo.
1:07:34
Èoveèe.
1:07:40
Aquarius, 30 sekundi
do gubitka signala.

1:07:47
More spokojstva.
1:07:51
Nilov i Bazov stari komšiluk.
1:07:54
Idemo na Mt. Merilin.
1:07:56
Džime, moraš da vidiš ovo.

prev.
next.