Apollo 13
prev.
play.
mark.
next.

1:53:01
Na ulasku u meseèevu atmosferu
temperatura se približava na oko 4000.

1:53:04
I, uh, Blanch?
1:53:05
Blanch? Je li Jim bio izviðaè ili ne?
1:53:09
Jeste, bio je.
- Bio je.

1:53:11
Ako je toplotni štit èak
i malo ošteæen,

1:53:13
velika hladnoæa bi ga
praktièno prepolovila.

1:53:16
Najgore od svega, ureðaji
koji su kontrolisali padobrane...

1:53:19
su ošteæeni i ne bi trebalo
da se uopšte otvore,

1:53:22
uzrokujuæi pad u okean i
tone brzinom od 30km/h,

1:53:26
nego samoubilaèkom od 450km/h.
1:53:28
Možda nikada u ljudskoj istoriji...
1:53:30
nikada ceo svet nije bio ujedinjen
sa ovakvom globalnom dramom.

1:53:33
U New Yourku, hiljade
ljudi su se skupile...

1:53:36
da gledaju zadnje informacije
o misiji na trgu Times Square.

1:53:39
Mnoge zemlje su ponudile pomoæ,
a State Department je rekao...

1:53:44
Bela Kuæa i senat
zovu ljude Amerike...

1:53:47
da se mole veèeras za astronaute.
1:53:49
U Rimu, Papa Paul je
poveo 50,000 ljudi...

1:53:52
u molitvu za siguran
povratak astronauta.

1:53:55
U Jerusalimu, ljudi koji
mole u Wailing Wallu.

1:54:03
Vreme je da iskoèiš
iz tog broda, Freddo.

1:54:10
Freddo?
1:54:13
Jesi li dobro?
1:54:20
Možeš li da izdržiš još malo?
1:54:23
Koliko god treba.
- Ajmo.

1:54:26
Neæe biti dugo.
Samo još malo, Freddo.

1:54:32
Samo malo duže. Udariæemo u
vodu u južnom Pacifiku.

1:54:36
Otvoriæemo taj poklopac.
1:54:40
Sada je tamo 25 stepeni.
1:54:45
Stvarno si u haosu.
- Jesam.

1:54:50
Odyssey, Houston.
Kako nam ide, momci?

1:54:53
Približavamo se.
1:54:55
Kao što znate, to
vreme je kritièno.

1:54:57
Morali bi da se preselimo
u komandni modul.


prev.
next.