Bad Boys
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Имаше состанок синоќа?
:11:02
Имав ли!
:11:04
Да ти кажам.
Оваа дебојка беше...

:11:07
Не ги кажувај на син ми
твоите лигави секси приказни.

:11:09
Само на маж то му ги
кажувам моите лигави секси приказни.

:11:12
Немој и на него.
Добива некои идеи.

:11:15
Зошто ме мешаш во ова?
јас сум со децата.

:11:18
ОК? Фала.
:11:21
Јади. Ајде јади!
:11:22
Нема проблем.
:11:28
Мајк тука.
:11:31
Капетане, мислам дека мислите,
"Ве молам да ги довлечкате гзовите"

:11:37
Можеби не.
:11:48
Еј, бејби.
:11:50
каде е Хауард?
:11:51
Ве бара.
Бил и подобро расположен.

:11:57
Проклетство!
:11:59
Среди го тоа, проклетство!
:12:02
Добредојдовте во нашиот кошмар!
:12:05
Го гледате ова?
:12:07
Што нечини со сликава?
:12:10
Се сеќавате на собава?
:12:12
Овие таваници ви се познати?
:12:14
Имаше мали сребрени пакети
што личеа на цигли.

:12:17
Со црвени ознаки на нив,
отприлика волку високи?

:12:20
Целиот тој хероин, исчезнат!
:12:22
Нашето апсење на кариерата.
100$ милиони!

:12:24
-Исчезнати!
-Ова е лошо.

:12:26
Да ти кажам што е ова:
Заебанција!

:12:29
Имаш право за тоа.
:12:31
Здраво, Алисон.
:12:32
Ја знаете капетан Синклер,
врвното куче на Бнатрешната контрола.

:12:36
Би го зела тоа како комплимент,
но те знам.

:12:39
Ако сакате нешто лично,
ние ожеме да излеземе...

:12:43
Не е ништо лично.
Само си ја работам работата.

:12:46
Знам дека една информација може
овој кошмар да го претвори во медиска лудница.

:12:51
Нема да се случи.
Ќе ја вратиме дрогата претходно.

:12:55
Почнете со барањето тука.
Мора да било внатрешна работа.

:12:58
Ќе дознаам за тоа.

prev.
next.