:42:01
Beni burada yalnýz mý
býrakacaksýn?
:42:05
Emniyete gitmem gerek.
:42:06
Miami'de bu saatlerde
yoðun iþ vardýr.
:42:10
Anlaþýlan öyle.
:42:12
Ýþi 4 günde baðlayacaklarýný
söylemiþlerdi...
:42:17
...ben de yollarýna çýkan
baþlýca engel oldum.
:42:22
Artýk kötülerle deðilsin.
Polislesin.
:42:25
Mike Lowrey'lesin. Polislesin.
:42:28
Her þey yoluna girecek, inan.
:42:31
Geri döneceðim.
:42:33
Þaka zamaný deðil ama
hatýrladýn mý, filimde hani...
:42:37
Tamam, tamam.
:42:40
Herþey için saðol, Mike.
:42:43
Gidiyorum.
:42:50
Sen de girip çýkanlardan mýsýn?
:42:52
Sandýðýn gibi deðil Chet.
:42:54
-Tanýk o.
-Tabii.
:42:56
-Ona göz kulak ol.
-Olur.
:42:58
Dinle beni. Ýyice anla.
:43:00
-Ben mi?
-Evet.
:43:01
Lowrey gelir gelmez
beni evimden arasýn.
:43:06
-Evimden.
-Evden arasýn.
:43:08
Yukarýya çýkmasýn.
:43:11
Ne? Ama evi burasý.
:43:12
Ýþimi kaybedebilirim.
:43:14
Bana güven, tamam mý?
:43:16
Sizi buradan arasýn.
:43:17
Yukarý çýkmasýn.
:43:19
-Olur.
-Tanýk önemli.
:43:21
Teþekkür.
:43:22
2 saat sonra görevim bitiyor.
Yukarý çýkýp...
:43:26
...kapýda bekleyebilirim.
:43:27
Filimlerdeki polisler gibi.
:43:29
Dergim falan da var.
Kimse girip çýkamaz.
:43:34
Þaka bir yana, yardým edeyim.
:43:36
Ediyorsun, buradan et.
Tamam mý?
:43:39
Olur.
:43:41
Güzel, yardýmcý oldun.
Buradan, ok?
:43:44
Bunu istemeniz güzel,
çünkü ben de polis olacaktým.
:43:47
Testlere falan girdim. Olmadý.
:43:51
Siyaset iþte.
:43:53
Vekilimsin.
:43:54
-Öyleyim.
-Buradan.
:43:56
Dikkat et.
:43:57
Tamam.
:43:58
Kendine iyi bak patron.