Candyman: Farewell to the Flesh
prev.
play.
mark.
next.

:17:01
lebo bývali v posraných sídlach
hore na Bulvári Esplanade.

:17:06
Tvoj šarm ti z tohoto nepomôže.
Hovoríme o vražde.

:17:09
Nepochopila si to, Annie? Ja áno.
Priznal som sa. Koniec príbehu.

:17:17
Vyzerá to tak, že nakoniec strávim
fašiangy s mojím manželom.

:17:22
Viem, èo je za tým.
:17:25
-Naozaj?
-¼udia chcú by niekedy potrestaní,

:17:32
aj keï neurobili niè zlé.
:17:39
Nezabil si otca, Ethan.
:17:45
Len si bol v dome tú noc,
èo sa to stalo.

:17:48
-Toto nemá s otcom niè spoloèné.
-Myslím, že má.

:17:51
-Dobre, nechaj to aj tak.
-Èo si videl?

:17:55
-Nechaj to na pokoji.
-Ethan!

:17:56
Povedal som, nechaj to tak!
:17:59
-Doèerta!
-Konèíme.

:18:02
-Zistím, èo sa stalo.
-Nie! Nie!

:18:12
Je mi to ¾úto, sleèna Tarrantová,
ale toto je jasný prípad.

:18:16
-Ešte si ani nenajal právnika.
-Vᚠbrat urobil úplné doznanie.

:18:21
Aké máte dôkazy? Nemáte žiadnu zbraò,
nenašli ste na òom žiadnu krv.

:18:24
-Najmenej tucet ¾udí ho
poèulo, ako sa vyhráža obeti.
-To ale neznamená, že ho zabil.

:18:28
Pozrite, nehovoríme tu len
o vražde doktora Purcella.

:18:32
O èom to hovoríte?
:18:33
Je možné, že Ethan bol zapletený
aj do vraždy vášho otca.

:18:40
Boli zabití úplne rovnakým spôsobom.
:18:43
To je šialené. Môj brat zbožòoval otca.
:18:47
Nemáte ani predstavu, èím musel prejs.
Nájdite si iného obetného baránka.

:18:53
Môj brat to neurobil.
:18:59
Uvidíme.

prev.
next.