Casino
prev.
play.
mark.
next.

1:22:00
- Je.
- Nije.

1:22:03
Kako možeš to reæi?
1:22:05
Ti si prelijepa žena.
Uništavaš sebe.

1:22:07
Ne treba ti ta jebena pijavica
koja živi u tebi.

1:22:10
Znam te bolje
nego što ti znaš sebe.

1:22:13
Ti si tigrica.
Jaèa si od mene.

1:22:16
Kada se usredotoèiš na
nešto, uradiš to bolje od bilo koga drugog.

1:22:23
Uradit æeš to.
Važi? Uradit æeš.

1:22:26
Oh, Bože.
1:22:29
Oh, Bože.
1:22:31
Dobro. Dobro.
1:22:36
Pokušat æu. Pokušat æu.
1:22:39
Pokušat æu. Hoæu.
1:22:43
Ne budi ljut na mene, dobro?
1:22:46
Hoæu.
1:22:57
Bez obzira kakvih je problema
bilo van sobe za brojenje...

1:23:00
sve je bilo vrijedno toga.
1:23:03
Keš se nastavio slivati...
1:23:06
a ruène torbe su
nastavile dolaziti i odlaziti.

1:23:09
I dozvolite mi da vam kažem, ovdje je
jebena donja granica svega... keš.

1:23:15
Jedini problem je bio
što su poslije nekog vremena...

1:23:17
gazde primjetile da su ruène torbe
postale nešto lakše.

1:23:21
èekaj malo.
Hoæes mi reæi...

1:23:24
da je novac koji smo mi opljaèkali
opljaèkan od nas?

1:23:27
Netko krade od nas?
1:23:29
Prolazimo kroz sve ove teškoæe
a netko nas pljaèka?

1:23:31
Huh?
1:23:33
Kao što sam rekao, to je dio posla.
Shvatili smo da negde curi.

1:23:36
Cure moja jaja.
Hoæu majstora koji nas pljaèka.

1:23:39
Èak i John Nash...
to je momak koji je tražio bitange....

1:23:41
on je znao da nema puno toga što bi mogao uèiniti.
1:23:44
Moraš znati da onaj
koji ti pomaže ukrasti...

1:23:46
èak i ako se vrlo dobro
brineš o njemu,...

1:23:48
on æe ukrasti
jos nešto malo i za sebe.

1:23:50
Ima smisla, zar ne?
1:23:52
Pokušaj i uèini da ove tvrdoglave,
stare æelave glave shvate to.

1:23:56
Koja je poanta kada nam
mažnjavaju lovu? To ubija svaki smisao.


prev.
next.