Casper
prev.
play.
mark.
next.

:43:04
Zašto nam ne kažeš nešto
posebno o sebi, Kathleen?

:43:08
Um, pa, ja sam Kat.
:43:13
I, um, i ja sam
upravo doselila...

:43:16
S mojim tatom
iz Santa Fea

:43:19
I Friendship izgleda kao
zgodno prijateljsko mjesto.

:43:27
I gdje živite?
:43:29
UZ vanjskom svemiru?
:43:31
Ne. Whipstaff?
:43:39
Èuli ste za to?
:43:41
Stvarno tamo živite?
:43:44
Znam da izgleda malo èudno
i stvari izvana.

:43:49
Ali, ipak, ne znam...
Iznutra izgleda dobro.

:43:54
Pa, da,
ako piješ krv.

:43:57
Mr. Curtis, provjerite.
Mi smo mrtvi za ples na
Noæ vještica, toèno?

:44:02
Ova djevojka ima, vrlo ozbiljno
jezivu kuæu jednu sobu viška.

:44:06
Mislila sam da æemo zabavu
imati kod mene.

:44:11
Oh? Ok,
glasat æemo.

:44:14
Tko želi zabavu kod mene,
neka podigne ruku.

:44:18
Whipstaff?
Daaa!

:44:25
Oh!
:44:27
Johns Hopkins Univerzitet?
Vrlo impresivno.

:44:31
Vrlo. Bacaj.
:44:36
Bam.!
:44:39
Bacaj.!
:44:42
Ne... tu ne.
Hvala, gospodo.

:44:46
Hej, kakav komad, Doc!
Možda je to gospoða?

:44:49
Hubba, hubba!
:44:51
Fatso, životinjo jedna.
Je li slobodna, Doc?

:44:55
To je moja žena Amelia.
Ona je preminula.
Još bolje.

:44:59
Ali... nismo ovdje
da razgovaramo o meni.


prev.
next.