Casper
prev.
play.
mark.
next.

:14:11
To je život
:14:13
To je život
To je život

:14:15
To svi ljudi
govore

:14:18
Visoko si u aprilu
ubijen u...

:14:25
Oh, draga, žao mi je zbog
tvojih Cactus Spooners. Crooners.

:14:29
Baš me briga šta kažu.
Nisi zaostala.

:14:32
Ti si slika i prilika mentalnog zdravlja.
Oni su razgovarali o tebi.

:14:36
Pokušaj objasniti terapiju posle
života gomili dece.

:14:40
neki ljudi idu kroz život
ne propitujuci norme.

:14:45
Ali ti i ja, radimo nešto
posebno sa našim životima.

:14:48
Ne, mi ne radimo ništa.
:14:51
Ti si onaj koji sprema stvari
i seli me po celoj zemlji.

:14:57
Za dve godine, bila sam u
devet razlièitih škola.

:15:00
Jela sam u devet
razlièitih restorana.

:15:03
Ne mogu se niti setiti
neèijeg imena.

:15:05
Bar jednom, bih želela
biti...

:15:09
na jednom mestu da
steknem prijatelja.

:15:12
Dušo, naæi èeš prijatelja..
:15:15
Ma hajde. Idemo u
"Prijateljstvo" u Mainu.

:15:19
MOžda i ja naðem nekog.
Tata, i bolje je.

:15:21
Jer solo tip poput tebe
ce postati taoc u banci...

:15:25
pre nego æe naæi nove prijatelje.
:15:27
Zvuèiš kao tvoja majka.
:15:34
Neæeš je naæi.
:15:37
Tata, mama nije duh.
:15:41
Oh, da, ona je duh.
Ona je nezavršen posao.

:15:45
Nema takvih stvari kao
što su duhovi.

:15:56
Reæi æu ti ovo.
Poði samnon zadnji put.


prev.
next.