Clockers
prev.
play.
mark.
next.

1:45:07
Tako je, sine. U redu je.
Uradio si pravu stvar.

1:45:10
Pokušao sam da mu ga vratim,
ali neæe ni da razgovara.

1:45:14
Trudim se,
ali on me odbija.

1:45:18
U redu, sine.
1:45:21
Sada isprièaj
to u magnetofon.

1:45:23
Reci kako se zoveš
i isprièaj svoju prièu.

1:45:26
Smireno, baš kao što si
je i meni isprièao.

1:45:33
Ime? -Tajron Džido.
1:45:42
Upropaštavaš tom djeèaku život!
Zašto to radiš, jebo te!

1:45:45
Ma nisam ništa uradio!
1:45:47
Dosadno ti je pa hoæeš i njega
urediti! -Nisam ja kriv!

1:45:54
Šta nisi kriv. Neæu više da
te slušam kako sereš!

1:45:57
Kurvini sinovi kao što si ti,
uvijek znaju da izvrdaju!

1:46:00
Ništa ne vrdam.
-Uvijek ti izvrdaš.

1:46:03
Ma nisam takav.
-Ti si govno od èovjeka!

1:46:06
Reci mi nešto! Ti si upetljao
u ono svog brata?

1:46:09
Preuzet æeš odgovornost
za brata, naravno.

1:46:12
I te kako æu se postarati da ti
preuzmeš odgovornost za sve.

1:46:16
Nisam se ni sa èim zajebavao.
Završio sam s tim.

1:46:19
Neæeš se izvuæi! Neæeš više
iæi slobodno ovim ulicama!

1:46:23
Znaæe za tebe odavde do Njujorka!
Èuješ li me? Jesi li èuo?

1:46:33
Ostavi ga, èoveèe....
1:46:36
Hoæete li i vi da dobijete?
-Ma daj, èoveèe!

1:46:39
Odjebite! Svi da ste se udaljili!
Upucat æu svakog ko se približi!

1:46:43
Gubite se! Hajde, priðite?
Hoæete da mu pomognete?

1:46:47
Diži se! Hajde, diži se!
1:46:56
Hoæu da ti vidim krv.
1:46:58
Ubit æu te.

prev.
next.