Clueless
Преглед.
за.
за.
следващата.

:11:03
Направих всичко, за да го убедя в
добрите си знания,

:11:07
но той ме отблъсква брутално.
:11:09
Той е просто един малък мизерник,
който иска да превърне и другите в мизерници.

:11:13
Дии, сетих се!
:11:15
Трябва да измислим начин да накараме
г-н Хол да се почувства върховно щастлив.

:11:19
Кратко описание на г-н Хол:
Не е женен. На 47 е.

:11:24
Плащат му смешни пари за
една неблагодарна професия.

:11:27
Тоест това от което се нуждае, е
добър здравословен секс.

:11:30
За зла беда в нашето училище
цари суша откъм готини мацки.

:11:34
Злите джуджета от математическия отдел
бяха омъжени...

:11:39
уф, сникърс...
:11:41
а пък в тон с традицията при
учителките по физкултура,

:11:44
г-ца Стогър изглежда проявяваше интерес
към женския пол.

:11:46
Но да не забравям г-ца Гайст.
:11:51
Нещо ми подсказваше да не я пропускам.
:11:57
Е да, тя имаше бримки по
чорапогащите,

:11:59
фустата и винаги се подаваше
изпод роклята,

:12:01
а по зъбите и имаше повече червило,
отколкото по устните и.

:12:05

:12:08
Божке, тая жена плаче за преобразяване.
Аз съм и единствената надежда.

:12:14
"Сурови ветрове брулят нежните майски пъпки,
:12:18
но вечното лято няма да отлети."
:12:21
- Върховно! Ти ли го измисли?
- Не, това е прочут цитат.

:12:24
-Откъде?
- От една песен.

:12:30
Знам, че ще се поправиш.
А сега тичай в час. Ще се видим
в третия час.

:12:33
И не забравяй да си вземеш учебника.

Преглед.
следващата.