Clueless
Преглед.
за.
за.
следващата.

:41:01
Добре! Знаеш ли, Шер, не те разбирам.
За какво ме сваляш цяла година?

:41:06
Как ли пък не!
Исках да те събера с Таи.

:41:10
-Таи?! За какво ми е да ходя с Таи?
-Защо не?

:41:14
Защо не? Защо не?! Нима не знаеш, кой е баща ми?
:41:18
Ти си сноб и половина.
:41:22
Шер, чуй ме.
Аз и Таи, как да ти кажа,

:41:25
няма смисъл, разбираш ли?
:41:28
Аз и ти,
:41:31
в това има смисъл.
:41:38
Стига толкова!
:41:39
-Хайде де.
-Престани!

:41:45
Шер?! Къде отиваш?
:41:47
Тук може да пострадаш, бейби.
:41:50
Хайде де, пеша ли ще ходиш до вкъщи?
Моля те, качи се в колата?

:41:53
-Върни се в колата.
-Остави ме на мира!

:41:56
Е добре!
:41:58
Ей, къде отиваш?
:42:03
По дяволите!
:42:07
-Информационно бюро на долината.
-Имате ли номера на някоя таксиметрова фирма?

:42:12
-Коя от всичките?
-Не знам коя. Какви имате тук?

:42:15
Дай го насам.
Дай ми телефона.

:42:19
Добре. А сега чантата.
Давай!

:42:23
Добре. Сега легни на земята.
Лицето надолу.

:42:28
Хайде бе!
:42:29
О, не. Вие не разбирате.
Това е Алая.

:42:32
Ала-к'во?
:42:35
Това е тотално важен дизайнер.
:42:38
А пък аз тотално ще те гръмна
в главата.

:42:41
Лягай долу!
:42:44
Добре.
:42:46
Брой до 100. Мерси.
:42:49
Едно.
:42:52
Две.
:42:54
Вечерта се беше превърнала в
някакъв невъобразим ужас.

:42:58
Сексулано насилена, ограбена.

Преглед.
следващата.