Clueless
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:24:02
О, добре. Ще се погрижа
да дойдат да ги вземат.

1:24:12
Страхотно. Това е наистина много
благородно от твоя страна, Травис.

1:24:15
Няма проблем.
1:24:17
За това не бях много сигурен.
1:24:19
На мен не ми трябва, ама пък не искам
да лишавам някой друг от него.

1:24:24
- Исках да ти кажа, че съжалявам за обувките ти.
- Какви обувки?

1:24:27
Онези червените с таковата каишки.
1:24:30
О, те са толкова демоде. Как се сети пък за тях?
- Ами в един клуб съм и правиме едни такива крачки...

1:24:39
- 12 крачки?
- Да. Откъде знаеш?

1:24:43
- Гадаех.
- Правилно отгатна.

1:24:45
Освен това...
1:24:47
- "АСЛ"?
- Аматьорска скейтборд лига.

1:24:51
Чрез това проясняване стигнах
нови висоти в карането на скейта.

1:24:55
- Трябва да ме видиш.
Ще дойдеш ли в събота?
- Разбира се.

1:24:58
Супер.
1:25:01
- Бих го причислила към...кухненските прибори?
- И аз там го държах.

1:25:22
- Здрасти.
- Здрасти.

1:25:25
- Шер, може ли да поговоря с теб за малко?
- Разбира се.

1:25:28
Виж, цяла седмица бях в нещо като агония
и просто не мога да повярвам,
че си тръгнах по този начин.

1:25:34
Не, аз си умирам от срам.
1:25:36
Не мога да повярвам, че отказах
да подкрепя чувствата ти към Джош.

1:25:40
Не, ти имаш право на собтвено мнение.
Аз съм непрокопсаницата от нас двете.

1:25:44
Шер, ти беше винаги толкова страхотно
мила с мен.

1:25:47
Не е така. Ако не бях аз, ти изобщо
нямаше да харесваш този загубеняк Елтън.

1:25:50
- Толкова съжалявам, Таи.
- Шер, аз съжалявам.

1:25:55
Да му се не види.
Ще се разплача.

1:25:58
Нека никога повече не се караме.

Преглед.
следващата.