Crying Freeman
prev.
play.
mark.
next.

1:08:13
Îmi va place sã fiu noul ºef.
1:08:16
Acest bãtrîn bandit de Dogaki
mi-a trimis acum,

1:08:19
doi oameni.
1:08:28
Ar fi trebuit sã baþi la uºa.
1:08:30
Mi-ar fi placut sã deschizi tu.
1:08:34
Tu ai mers prea departe.
1:08:36
Cineva trebuie sã plãtescã
pentru masacrul

1:08:39
de la fabrica de soia.
1:08:41
Ei bine, vei gasi un responsabil,
asta este treba ta.

1:08:46
Însã tu eºti suspectul numãrul unu.
1:08:49
Este treaba mea de a nu te lãsa
sã mai faci nici un pas.

1:08:55
Deci, d-le ''Blade'',
1:08:58
ce avem la cinã în seara asta ?
1:09:02
Tot ipocrite eºti, asta...
1:09:06
Dupã toate, tu eºti cel care i-a
trimis fii la San Francisco.

1:09:11
ªi este plin de oameni
1:09:14
care sunt interesaþi
sã-l prindã.

1:09:19
Kimie.
1:09:21
Soþia mea.
1:09:27
Nu vrei sã mi-l prezinþi
1:09:29
pe prietenul tãu ?
1:09:33
Lasã-mã sã te prezint soþiei mele.
1:09:36
El este Netah...
1:09:39
...poliþistul.
1:09:43
Nu ne-am mai întîlnit ?
1:09:45
De ce sunteþi aici, d-le. Netah ?
1:09:48
Vreo problemã ?
1:09:50
Afaceri ale poliþiei
ºi afaceri personale.

1:09:54
Lui Netah i-ar place
sã mi-l sufle pe Freeman.

1:09:59
De ce te aºtepþi
sã vinã la noi ?


prev.
next.