Cutthroat Island
prev.
play.
mark.
next.

:13:02
Ήταν επιθυμία τού πατέρα.
Πεθαίνοντας, μου έδωσε αυτό.

:13:09
Το άφησε για όλους σας.
:13:12
Είναι το σκαλπ του!
:13:15
Είναι ένας χάρτης
για το Νησί Μαχαιροβγάλτης.

:13:18
Ο θαμμένος θησαυρός
ενός Ισπανικού πλοίου.

:13:21
Χρυσάφι και κοσμήματα
που δεν ονειρευτήκατε ποτέ.

:13:25
Τι λέει;
:13:28
Λέει. . .
:13:33
Διάβασέ το εσύ.
:13:41
Δεν μπορώ.
:13:44
Είναι στα Λατινικά.
:13:47
Θα το μεταφράσουν. Κάποιος
θα ξέρει Λατινικά στο λιμάνι.

:13:52
Ο θείος Μορντεκάι έχει
το δεύτερο κομμάτι.

:13:56
-Υπάρχουν κι άλλα κομμάτια;
-Είναι τρία.

:14:00
Πού είναι το τρίτο;
:14:02
Το έχει ο Ντογκ Μπράουν.
:14:06
-Πες ότι είναι δικό μας!
-Θα πολεμήσουμε.

:14:09
Με τον Μορντεκάι, είμαστε
δύο πλοία προς ένα.

:14:13
Αναρωτηθείτε,
τι θα έκανε ο Χάρυ;

:14:16
Είναι ευκαιρία να πλουτίσουμε
και να εκδικηθούμε τον Ντογκ.

:14:21
Τι καλύτερο απ'αυτό;
:14:24
Κύριε Μπλαιρ. . .
:14:26
Εσύ είσαι ο πηδαλιούχος.
Εσύ θ'αποφασίσεις.

:14:34
Δύο μέρες θέλω μόνο. Για το
Πορτ Ρόαγιαλ και το Σπίτφηλντ.

:14:38
Αν ο Χάρυ διάλεξε εσένα,
θα σου δώσουμε μια ευκαιρία.

:14:48
Όποιος με αμφισβητεί,
ας το βγάλει από κει.

:14:55
ΠΟΡΤ ΡΟΑΓΙΑΛ, ΤΖΑΜΑΪΚΑ
:14:59
Βρήκα έναν κρατούμενο
που μιλάει Λατινικά.


prev.
next.