Dead Man Walking
prev.
play.
mark.
next.

1:08:04
Pogledajte Rimljane. Nek je svako
podložan višem autoritetu...

1:08:09
a nema autoriteta osim Boga.
1:08:14
A oni kjoji mu se protive
doneæe sebi presudu.

1:08:19
- Šta se desilo?
- Pala je u mojoj kancelariji.

1:08:21
- Mislim da... - Ima infarkt.
- Uredu sam. Samo sam se onesvestila.

1:08:25
Dajte mi nešto da pojedem.
1:08:36
Rekla sam èoveku da æu se vratiti.
Hoæete li mu reæi šta se desilo?

1:08:39
- Kad završimo ovde.
- Ne, morate sada.

1:08:42
- Ja æu.
- Hvala.

1:08:45
- Dobra vest. Nije infarkt.
- Samo sam gladna.

1:08:48
Nedate posetiocima da jedu u
kuæi smrti. Ko da živimo od vazduha.

1:08:56
- Jel tu mašinu koristite
posle pogubljenja? - Da.

1:09:00
Moramo biti zvanièni
oko svega toga.

1:09:03
Hvala Bogu da nema više elektriène
stolice. Lakše je sa iglom.

1:09:07
To je samo deo posla.
Ustanite i pojedite nešto.

1:09:11
- Ko stavlja iglu?
To je poverljiva informacija.

1:09:16
- Vi? - Nije nam dozvoljeno
da otkrivamo detalje procedure.

1:09:24
- Hajde sestro, da vam dam
da jedete, pa da idete.

1:09:28
- Moram do njega odmah.
- Žao mi je. Uprvanikovo nareðenje...

1:09:32
završili ste za danas.
1:09:37
- Gde si otišla juèe?
- Nisu mi dali da se vratim.

1:09:39
- Jesi uredu?
- Da uredu sam.

1:09:41
Stalno sam pitao šta se desilo
niko nije hteo da mi kaže.

1:09:43
- Nisi znao?
- Rekli su mi da imaš infarkt.

1:09:45
- Meni su rekli da æe ti reæi.
- Mene su u sobi merili.

1:09:47
- Merili?
- Da, da vide koliki sanduk treba.

1:09:51
Onda se vratim a tebe nema.
Ceo dan sam bio sam

1:09:55
Met, žao mi je.
Tako mi je žao.


prev.
next.