Dead Man Walking
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:46:01
O zaman kýsa bir süre için düþündük ki...
:46:06
...belki de kaçýp evlenmiþlerdir.
:46:09
Fakat böyle birþeyi yapmak için
aþýrý hassas bir kýz olduðunu biliyorduk.

:46:14
Polise gittim ve kayýp formu doldurdum.
:46:19
Üç gün sonra þerif bir arama grubu oluþturdu.
:46:24
Ben de onlarla gittim.
:46:25
Tüm gün boyunca aradýlar.
Millerce yürüdüler ama hiçbirþey bulamadýlar.

:46:30
Perþembe günü, 20 Ocak'ta...
:46:33
...birkaç çocuk Flank Koyu'ndaymýþ...
:46:35
...ve bir çanta, bazý giysiler ve bir cüzdan bulmuþlar.
:46:40
Polise teslim etmiþler.
:46:42
Çocuklarýn cesetleri Cuma günü bulundu...
:46:46
...kayboluþlarýnýn altýncý günü.
:46:50
Kýzýmýn bedeni çýplaktý...
:46:53
...bacaklarý geniþçe ayrýktý.
:46:56
Teftiþ memurunun raporu, vajinasýnýn
yýrtýklarla dolu olduðunu söylüyordu.

:47:02
Baþlagýnçta, taktýðý o okul rozetini bulamamýþlardý...
:47:05
...çünkü býçak darbeleri yüzünden derinin altýna girmiþti.
:47:11
O rozeti çok severdi.
:47:12
Onunla gurur duyuyordu, ve hep takardý.
:47:16
Üzerinde þöyle yazýyordu "88'liler fark yaratýr"
:47:22
Polis morga gidip cesedi teþhis etmemize izin vermedi.
:47:26
Bunun çok travmatik olacaðýný söylediler.
:47:28
Fakat ben...
:47:30
...cesedin kesin bir þekilde Hope'a ait olduðundan...
:47:34
...emin olmadan gömülmesine izin vermezdim.
:47:38
Kardeþimi aradým, diþçidir.
:47:41
Morga gitmesini ve diþ kayýtlarýndan...
:47:43
...bir teþhis yapmasýný istedim.
:47:46
Elini o çantaya koyup...
:47:49
...Hope'un çenesini açana kadar...
:47:55
...ölüm cezasýna karþýydý.
:47:58
Bu olayýn ardýndan ise bunu tam
anlamýyla desteklemeye baþladý.


Önceki.
sonraki.