Dead Presidents
prev.
play.
mark.
next.

1:25:00
Ali to zadrži za sebe.
1:25:05
U 6:15 h kamion
odlazi s pošte,

1:25:08
na raskršæu 149-te
i Grand Konkorsa.

1:25:10
Jednom staje pre odlaska
u Vašington. Ostavlja poštu

1:25:15
u Državnoj štedionici na
raskršæu ulica Nobl i Zapadne.

1:25:21
Kirbi,
1:25:23
ti sedi u auto za beg na uglu,
1:25:27
odakle se sve vidi.
1:25:28
Hose,
1:25:30
mi æemo biti iza banke,
1:25:32
ispod mesta za utovar kamiona.
1:25:37
Dilajla, tvoja pozicija je
1:25:39
u kontejneru za smeæe,
1:25:42
taèno nasuprot utovarišta.
1:25:47
Skipi,
1:25:49
ti budi na 10 m od ulice.
1:25:53
Tamo budi na izvidnici.
1:25:57
Znamo sve o napadu, jer
smo to sve veæ prouèili.

1:26:01
Ako ikoga uhvate,
1:26:03
æutite, a mi æemo
vam èuvati novac.

1:26:06
Jebeš to sranje.
Sada vam kažem,

1:26:10
ako me uhvate,
1:26:13
sam æu se ubiti.
-Spusti to.

1:26:16
Treba nam jedan na ulici sa
Skipom. Da pazi drugu stranu.

1:26:20
Slažem se.
-Ne, èoveèe.

1:26:23
Ne treba mi pomoæ. Vidim
i sam. Previše nas veæ ima.

1:26:27
Jebeš to sranje, Kirbi.
-Svi verujemo.

1:26:35
Mogla bih da uzmem
nekoga iz grupe.

1:26:38
Neæu da upliæem revolucionare.
1:26:41
Možeš da buljiš u mene
koliko god hoæeš.

1:26:44
Nisam sreæan ni zbog tebe.
1:26:46
Rekao si da nam treba
još jedan muškarac.

1:26:49
Imaš li koga na
pameti, Entoni?

1:26:52
Stavimo jednostavno
jebeni oglas u novine!

1:26:55
Neæe ostati dovoljno
novca za nas.

1:26:58
BOŽJA CRKVA ISUSA
KRISTA ANTIOH


prev.
next.