Die Hard: With a Vengeance
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:06
Няма ги на моста.
1:12:08
Долу, МакКлеин, на магистралата.
1:12:14
Бързо, хайде...
1:12:17
О, по дяволите.
1:12:18
Какво?
1:12:20
Прострелял съм телефона.
1:12:21
Лошо! Какво е 21 oт 42?
1:12:24
Нямам идея...
1:12:26
А стадион Янки?
1:12:27
И там ще идем, слeд като го хванем.
1:12:29
-Исусе !
1:12:31
Ей, ти! За коя се мислиш?
--За Хилъри Клинтън?

1:12:34
Това е Клинтън, 42-рия президент.
1:12:36
Tя ще е 43-я президент.
1:12:38
Добре, но кой е 21 -вия?
1:12:41
-Не зная.
-Не знаеш?

1:12:43
Не!
А ти?

1:12:44
-Не!
Е..и?

1:12:46
Настъпи тая кочина. Дай газ!
1:12:48
Това е ЮГО.
1:12:49
Тя е икономична, а не бърза кола.
1:12:54
Какво правиш?
1:12:55
Трябва ми телефон.
1:13:00
Чакай, чакай.
1:13:02
Кой е 21-вия президент?
1:13:04
Майната ти!
1:13:08
Ядосан беше.
1:13:09
Ще му мине, като види задната седалка.
1:13:12
По дяволите! Златото си беше мое.
1:13:14
Тук МакКлейн.
Дайте ми инспектор Кобб.

1:13:17
Джон, къде си, по дяволите?
1:13:18
Уолтър, не е отмъщение. Oбир е.
1:13:20
Във Федералния Резерв имало злато
1:13:22
и те са го задигнали
1:13:24
Отиват на север с камиони за смет.
1:13:26
Пил ли си, МакКлейн?
1:13:27
Нищо, от сутринта.
1:13:29
Конвой от камиони за смет се движи
1:13:31
по магистралата Рузвелт.
1:13:33
Затворете моста и пратете хеликоптерите там.
1:13:35
Точно сега и сергия не мога да затворя
1:13:37
Нямам хора.
1:13:40
Какво става с проклетата бомба?
1:13:43
Разбери кой е 21-вия президент.
1:13:45
Джон, Джон! 21-ви какво?
1:13:46
Уолтър!
1:13:49
По дяволите! Скапан клетъчен телефон!
1:13:51
Свържи се с Мъсен в Трайборд
1:13:54
Кажи му да затвори всички мостове
на север от 59-та улица.

1:13:57
-Търсим камиони за смет.
-За смет?

1:13:59
МакКлейн каза, че били
натоварени със злато.


Преглед.
следващата.