Die Hard: With a Vengeance
prev.
play.
mark.
next.

1:42:03
ega sul juhuslikult aspiriini kaasas pole?
1:42:05
Mu pea on juba terve päeva
kuratlikult valutanud.

1:42:11
Siis on sinu õnnepäev.
1:42:15
Võid kõik omale jätta.
1:42:16
Jah?
1:42:28
Kus kuld on?
1:42:32
Meid tõmmati haneks.
1:42:34
Konteinerites on hoopis see...
1:43:08
Kui ma poleks sind päästma tulnud,
1:43:09
ei istuks ma praegu 100 miljardi
dollari otsas, mis kohe õhku lendab.

1:43:13
Mul on sulle halvad uudised:
ainult sina ja mina lendame õhku.

1:43:16
Siin pole grammigi kulda.
1:43:17
Miks sa nii arvad?
1:43:19
Ma tunnen neid.
1:43:20
100 miljardi õhkulaskmisest
on veel parem ainult see,

1:43:24
et inimesed arvaksid,
et sa seda tegid.

1:43:25
Noh, ja kus see kuld siis on?
1:43:27
Vahetas kusagil konteinerid ära.
1:43:28
Kas mul oleks nüüd pidanud parem hakkama?
1:43:31
Ei. Sa ei sure.
1:43:33
Kas sa tead mõnda politseinike
nippi kuidas käerauad ära võtta?

1:43:36
Jah. Võtmega.
1:43:38
Kas oskad orgiga lukku lahti teha?
1:43:40
Ajad jälle mingit jama?
1:43:41
Kas sa oled mingi lukksepp või?
1:43:44
Mul oleks mingit orki vaja.
1:43:46
Kas selle kaabli traat kõlbab?
1:43:48
Võimalik.
1:43:51
Hoia kinni.
1:43:52
Mida kuradit sa nüüd teed?
1:43:57
Perse kurat!
1:43:59
Noh? Sellest piisab?

prev.
next.