Die Hard: With a Vengeance
prev.
play.
mark.
next.

1:17:00
Trecem destul de mult
pe dedesubt...

1:17:02
pana cand ajungem sus
la Barajul Coffer.

1:17:05
De acolo, deja am adus
apa in rezervoare.

1:17:08
Sunt locuri prin care se poate intra sau iesi?
1:17:10
Sunt puturi de ventilare
din trei in trei kilometri.

1:17:12
Vreau sa zic cu un camion.
1:17:14
La Barajul Coffer.
Poti baga un camion inauntru.

1:17:17
Doar urmareste drumul.
1:17:18
Sunt vreo 30 de kilometri.
1:17:20
Ne intalnim acolo.
1:17:22
Ce naiba fac?
1:17:24
Tu te duci
la Yankee Stadium!

1:17:25
McClane!
1:17:27
Du-te. Avem mai putin de doua ore!
1:17:29
La naiba!
1:17:36
Hei! E ceva in neregula?
1:17:38
Patru sute opt zeci de
yari de piatra mutati pana acum.

1:17:40
De zece ori mai mult decat la Barajul Hoover.
1:17:43
Sunt vreo 300 de metri de
stanca deasupra capetelor noastre.

1:17:47
Partea asta e faza a treia
din tunelul trei.

1:17:50
Planurile au inceput in 1954...
1:17:53
dar constructia n-a inceput
pana in iunie 1970.

1:17:55
Stii care e partea cea mai
interesanta a tunelului trei?

1:17:58
Care e, Jerry?
1:18:00
Valvele. Fiecare...
1:18:08
...separatia intre tunelele
unu si doi.

1:18:13
Haide!
1:18:14
Ce loc sa faci pana.
1:18:16
Stai asa.
Da-mi casca ta.

1:18:19
Ai o jacheta?
1:18:20
Da, da, da. Tine.
1:18:21
Asteapta aici un minut.
1:18:24
Asteapta pana cand ajunge
in dreptul usii.

1:18:27
Hei! Baieti!
1:18:28
Mickey O'Brien,
securitatea apeductului.

1:18:31
Avem un raport asupra unui tip
care a trecut...

1:18:32
impreuna cu opt reni.
1:18:41
Da, ziceau ca era
un mos batran si dragut...

1:18:44
cu o barba alba.
1:18:46
Si cu un costum dragut cu rosu si alb.
1:18:47
Sunt surprins
ca nu l-ati vazut.

1:18:52
Ce-i cu voi
si cu telefoanele astea?

1:18:56
Da-mi ceva.
1:18:59
Sfinte Sisoe. Tipul ala e mort?

prev.
next.