Die Hard: With a Vengeance
prev.
play.
mark.
next.

:18:00
To nebolo ve¾mi múdre.
:18:02
V stávke sú ¾udské životy.
:18:04
Nebol èas, inšpektor.
:18:06
Radšej dúfajte, že opä zavolá.
:18:08
Zavolá.
:18:11
Ricky, povedz tým ¾uïom,
aby sa stíšili!

:18:15
Buïte tam ticho!
:18:26
Simon.
:18:28
Nehovoril za nás.
:18:30
To nebolo pekné.
Nech sa to už neopakuje.

:18:33
Tak ako sa voláš, chlapèek?
:18:35
Nehovor mi chlapèek.
:18:36
Prepáè.
Bol to chabý pokus o vtip.

:18:40
Chcel som a posla domov
s pokarhaním,

:18:42
Ale teraz...
:18:43
Máme ho.
:18:45
Je to telefónny automat, v Oslo.
:18:47
Hovoria v Mexiku.
- Nórsko?

:18:49
Teraz hovoria, že
to je Juarez, Mexiko.

:18:52
Poèkajte, Austrália.
Oklamal systém.

:18:54
Nevedia, kde je.
:18:56
S telefónnou spoloènosou
je ale sranda, èo?

:18:59
Simon povedal McClane
a Samaritán

:19:01
pôjdu na stanicu metra
na 72., Broadway.

:19:04
Zavolám vám o 15 minút
:19:06
na automat na stanici.
:19:09
Žiadna polícia.
:19:10
Žiadna odpoveï
znamená nesplnenie úlohy.

:19:12
Rozumieš, John?
:19:14
Hej, rozumiem.
:19:16
Rozumiem, ty magor,
:19:18
èo má rád detské hry.
:19:20
- Sotva.
- Sotva?

:19:22
Tak kto si?
Niekto, koho som zabásol?

:19:25
Èo si urobil?
:19:26
Vreckový zlodej,
zlodej peòaženiek,

:19:28
nosenie ženských šiat, èo?
:19:29
Nechytil by si ma ani,
:19:31
keby som ukradol stolièku,
na ktorej sedíš.

:19:34
Stolièku, na ktorej sedím?
:19:37
Dovo¾ mi sa spýta,
debil,

:19:40
preèo sa ma pokúšaš
z-z-zabi?

:19:42
John, John, uk¾udni sa.
:19:44
Preèo sem neprídeš
:19:46
a my si to nevyriešime
ako muži?

:19:49
Keby bolo zabitie a všetko,
èo chcem, bol by si už màtvy.

:19:53
Simon, toto je Inšpektor Cobb.
:19:54
Oceòujem vašu slabos pre McClana,
:19:57
ale, verte mi,
nestojí za to ho zabi.

:19:59
Už nasral to¾kých ¾udí, že

prev.
next.