Don Juan DeMarco
Преглед.
за.
за.
следващата.

:57:00
Ние стояхме надалеч
от нея, колкото е възможно.

:57:04
Във Феникс, Аризона.
:57:07
В Мексико.
:57:08
Искаш да кажеш, че никога не си
живял във Феникс, Аризона?

:57:13
Не никога не съм живял във Феникс, Аризона.
:57:17
А за смъртта на баща ти?
:57:20
Вече ви казах как
умря баща ми, Дон Октавио.

:57:23
Казва се Чел--
Няма да ти го взема.

:57:27
Искам да видя името и
казва се Челси Стокър.

:57:31
Те никога не използват истинските си имена.
:57:34
Тя е моята Доня Ана.
:57:37
Опитва се да
ми даде урок.

:57:40
Знаеш ли, аз...
:57:42
веднъж лекувах младеж
на твоята възраст.

:57:45
И той се влюби,
колкото и да е странно...

:57:49
в момиче от постер...
:57:51
и той беше много несигурен
относно жените.

:57:55
И...
:57:57
опита да се свърже с нея.
:57:59
Сигурно се е обадил стотици
пъти в списанието...

:58:03
докато накрая,
някой от списанието...

:58:07
го съжали и
му даде номера и.

:58:10
Той и се обади...
:58:12
имаха една
минута разговор...

:58:15
и тя му каза...
:58:17
никога повече
да не я търси.

:58:21
И после какво се случи?
:58:24
Той се опита да се самоубие
това стана.

:58:30
Доня Ана е истинска, Дон Октавио.
:58:35
Искаш ли да ти
разкажа за нея?

:58:38
Предполагам, да.
:58:43
Малко след смъртта
на баща ми...

:58:46
майка ми реши, че ще бъде
най добре да ме изпрати в Кадиз...

:58:51
и че пътуването по море ще
ме пречисти.

:58:55
Беше твърдо решена
да даде обет...

:58:58
в манастира Санта Мария
където е монахиня и до днес.


Преглед.
следващата.